ويكيبيديا

    "متن الطائرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bordo
        
    • avión
        
    • el vuelo
        
    • abordo
        
    • aeronave
        
    • la pizarra
        
    • un vuelo
        
    • aeronaves
        
    • avién
        
    • el avion
        
    • ese vuelo
        
    • embarque
        
    • pasajeros
        
    • se encontraban
        
    Los reclamantes alegan que las mercaderías que se encontraban a bordo nunca se recuperaron. UN ويدعي المطالبون أن السلع التي كانت على متن الطائرة لم تُسترد أبداً.
    :: La falsificación de toda la documentación de a bordo, incluidos los certificados de inscripción, seguro, aeronavegabilidad y equipo de radio. UN :: جميع الوثائق على متن الطائرة كانت مزورة، بما في ذلك شهادات التسجيل والتأمين والصلاحية الجوية والمعدات اللاسلكية.
    Somos una unidad de mercenarios provenientes de Kalima. 7 heridos a bordo. Open Subtitles وحدة مرتزقة، مكان المغادرة كاليما سبعة جرحى على متن الطائرة
    ¿Se quiebra el banco, nos enfermamos, Mi esposa muere en un avión? Open Subtitles البنك أفلس, يداهمنا المرض زوجتى ماتت على متن الطائرة ؟
    Pensamos que era uno de los del avión, pero no fue así. Open Subtitles ظنناه كان على متن الطائرة و اتضح أنه لم يكن
    Gibbs, toda la gente a bordo pasa por controles desde hace años salvo usted. Open Subtitles جيبز كل شخص علي متن الطائرة تم التحقيق عنهم لمدة أعوام بإستثناءك
    Al capitán le gustaría decir el placer que es para él tenerlo a bordo, señor. Open Subtitles القبطان يودّ أن يعبر عن مدى سرورة لوجودك على متن الطائرة يا سيدي
    Estuvo inapropiada conmigo, con mi mujer a bordo, ni más ni menos. Open Subtitles لقد كانت تحاول اغوائي رغم وجود زوجتي على متن الطائرة
    Una decisión que puso en riesgo la vida de todos a bordo. Open Subtitles الخيار الذي عرض حياة كل من على متن الطائرة للخطر.
    Considéralo una señal de lo importante... que es que te tengamos a bordo. Open Subtitles اعتبريها علامة على مدى أهمية جعلكِ تصعدين على متن الطائرة. لماذا؟
    Quiero darte las gracias por salvar las vidas de todos los que iban a bordo. Open Subtitles .. أريد أن اشكرك على إنقاذ حياة جميع من كانوا على متن الطائرة
    También viajaban a bordo una escolta armada de 15 soldados y un equipo informativo de la televisión. UN وكان على متن الطائرة ١٥ جنديا وفريق من مراسلي التلفزيون.
    Los ciudadanos filipinos que deseaban incorporarse al ejército de Croacia se encontraban a bordo de dicho avión. UN وكان المواطنون الفلبينيون الراغبون في اﻹنضمام إلى الجيش الكرواتي على متن الطائرة.
    - Tampoco el piloto reportó en vuelo que tuviese algún problema técnico a bordo. UN كذلك لم يبلغ قائد الطائرة أثناء طيرانه بأنه يواجه أي مشكلة تقنية على متن الطائرة.
    Ella estaba regresando en avión, y hubo una tormenta, y me llamó desde el avión. Open Subtitles كانت عائدة على متن الطائرة ، وكان هناك عاصفة وأتصلت بيّ من الطائرة
    ¿Cómo puedes pasar siete horas en un avión con una biblioteca de comedias románticas y no encontrar la claridad? Open Subtitles كيف بإمكانك قضاء سبع ساعات على متن الطائرة مع مكتبة من الرومانسية والكوميديا ولم تجدي غايتك؟
    Teníamos a un testigo que sabía que había un problema con el sistema descongelante del avión, pero se suicidó. Open Subtitles كان لدينا شاهد عرف ان هناك مشكلة في نظام إزالة الجليد على متن الطائرة لكنه انتحر
    En menos de nueve horas voy a estar en un avión a París. Open Subtitles في أقل من تسع ساعات سأكون على متن الطائرة إلى باريس
    Hasta donde los medios de comunicación y las agencias gubernamentales saben, el Capitán Macintosh murió en el vuelo. Open Subtitles لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة
    Especialmente con el Senador Mavros abordo. Open Subtitles خاصة وان السيناتور مافروس على متن الطائرة
    Son datos que debemos conocer, porque aquí se ha informado que hay seis niños en la aeronave. UN هي معلومات علينا معرفتها، لأنه قد قيل هنا إنه يوجد ستة أطفال على متن الطائرة.
    Vamos, amigos, está en la pizarra. Open Subtitles هيا، الناس. كان على متن الطائرة.
    Todo el mundo ya se fue en un vuelo mas temprano. Open Subtitles لقد غادر الجميع .على متن الطائرة المغادرة الأن
    Las aeronaves empleadas en vuelos especiales para evacuaciones médicas o de víctimas deben considerarse utilizadas al 100%, con independencia de los pasajeros que viajen realmente en el vuelo. UN وينبغي النظر في توظيف الرحلات الجوية لأغراض الرحلات الجوية الخاصة أو الإجلاء الطبي أو إجلاء المصابين، للانتفاع بها بنسبة 100 في المائة، بغض النظر عن عدد الركاب المسافرين بالفعل على متن الطائرة.
    G,Cémo matas a alguien en un avién con impunidad? Open Subtitles اسمع، كيف لك أن تقتل شخص على متن الطائرة دون أن يلاحظك أحد؟
    Desearia haber podido hacer algo por las otras chicas en el avion la otra noche. Open Subtitles أتمنى فحسب لو أمكنني فعل شيئ للأطفال الذين كانوا على متن الطائرة في الليلة الأولى
    Solo había dos gallinas en ese vuelo y las dos tienen coartada. Open Subtitles كان هنالك دجاجتين فقط على متن الطائرة وكلتاهما لديهما أعذار
    Y necesito la lista maestra de pasajeros con sus puntos de embarque. Open Subtitles و أنا بحاجة إلى القائمة الرئيسية للمسافرين و أسباب صعودهم على متن الطائرة
    Cada vez que sube a un avión, pone su propia vida y la de sus pasajeros en riesgo. Open Subtitles كل مرة هو يصعد على متن الطائرة هو يضع حياته وحياة جميع الركاب في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد