Actualmente hay 25 acusados en la dependencia de detención del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتحتجز المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حاليا ٢٥ متهما في وحدة الاحتجاز التابعة لها. |
Hay 14 casos con 22 acusados en la etapa previa al juicio y 10 casos con 14 acusados en la etapa de apelaciones. | UN | وهناك 14 قضية تضم 22 متهما في المرحلة الابتدائية و 10 قضايا تشمل 14 متهما في مرحلة الاستئناف. |
Causas concluidas: 12 acusados en 12 causas) | UN | القضايا المكتملة: 12 متهما في 12 قضية س.غاكومبيتسي |
Personas condenadas o absueltas: 33 acusados en 27 fallos | UN | الأشخاص المدانون أو المبرؤون: 33 متهما في 27 حكما |
Personas condenadas o absueltas: 34 acusados en 28 fallos | UN | الأشخاص المدانون أو المبرؤون: 34 متهما في 28 حكما |
Al concluir el período sobre el que se informa, se había procesado a 21 acusados en siete juicios. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تمت محاكمة 21 متهما في سبع محاكمات. |
Causas en espera de que se dicte sentencia: 17 acusados en 6 causas Observaciones | UN | القضايا التي ينتظر صدور الأحكام فيها: 17 متهما في ست قضايا |
Quedan por dictar 12 fallos que afectan a 24 acusados en causas que se están desarrollando y en dos juicios que comenzarán en 2010. | UN | ولا يزال يتعين إصدار 12 حكما بحق 24 متهما في قضايا جارية وفي محاكمتين ستبدءان في وقت لاحق من عام 2010. |
Causas en espera de que se dicte sentencia: 17 acusados en 6 causas Observaciones | UN | القضايا التي ينتظر صدور الأحكام فيها: 17 متهما في 6 قضايا |
Hay más de 40 acusados en el territorio de la República Srpska, pero ésta se ha negado sistemáticamente a detenerlos. | UN | فلدى جمهورية صربسكا ما يزيد على أربعين متهما في إقليمها - وقد رفضت بانتظام القبض على أي منهم. |
Se detuvo a 23 de los acusados en Bélgica, Camerún, Côte d ' Ivoire, Kenya, Suiza y Zambia, y se ha procedido a trasladarlos a dependencias de detención del Tribunal. | UN | وألقي القبض على ٢٣ متهما في بلجيكا، وزامبيا، وسويسرا، والكاميرون، وكوت ديفوار، وكينيا وتم نقلهم إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة. |
Las proyecciones actuales indican que el número de detenidos indigentes aumentará a 24 acusados en 1998, teniendo en cuenta tanto el aumento de los detenidos como la inauguración de la tercera sala de audiencias. | UN | غير أن التوقعات الحالية تشير إلى أن عدد المحتجزين المعوزين سيرتفع إلى ٢٤ متهما في عام ١٩٩٨، مع مراعاة ازدياد عدد المحتجزين وافتتاح قاعة المحكمـــة ٣. |
En el año que se examina, el Tribunal se ha ocupado activamente de nueve juicios de 22 acusados en sus tres Salas de Primera Instancia. | UN | 3 - وخلال السنة المشمولة بالاستعراض، كانت المحكمة عاكفة على نظر تسع محاكمات تشمل 22 متهما في دوائرها الابتدائية الثلاث. |
1.2.3 Se realizaron 21 juicios y tres apelaciones para 33 acusados en Timor-Leste | UN | 1-2-3 أكملت إجراءات 21 محاكمة و 3 حالات استئناف لـ 33 متهما في تيمور - ليشتي |
En consecuencia, el Tribunal ha completado los trámites de primera instancia, con inclusión de las admisiones de culpabilidad, en relación con 59 acusados en 23 enjuiciamientos y en 15 procedimientos separados de admisión de culpabilidad. | UN | وبذلك تكون المحكمة قد أنجزت أو تنظر على مستوى الدرجة الابتدائية في دعاوى تشمل، بما في ذلك الإقرارات بالذنب، 59 متهما في 23 محاكمة و 15 دعوى مستقلة تنطوي على إقرارات بالذنب. |
acusados en espera de juicio al 25 de mayo de 2006 (36 acusados, 16 causas) | UN | المتهمون الذين ينتظرون المحاكمة حتى 25 أيار/مايو 2006 (35 متهما في 16 قضية) |
Esto representa una disminución espectacular en relación con los 20 acusados en espera de juicio en el último período objeto de informe, debido al comienzo de nuevos juicios y a la remisión de 11 casos a jurisdicciones nacionales. | UN | ويمثل هذا العدد انخفاضا كبيرا يبلغ 20 متهما في الفترة السابقة للمحاكمة منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير ويعزى ذلك إلى بدء محاكمات جديدة وإحالة قضايا بموجب المادة 11 مكررا إلى الهيئات القضائية الوطنية. |
Además de las 27 causas contra 33 acusados, las cuales concluyeron en primera instancia, se están desarrollando juicios contra 22 acusados en relación con nueves causas diferentes. | UN | وإضافة إلى القضايا الـ 27 المتعلقة بـ 33 متهم التي أنجزت في المرحلة الابتدائية، يحرز تقدم على صعيد محاكمات متعلقة بـ 22 متهما في تسع قضايا مختلفة. |
31 de diciembre de 1994 Las Salas de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para Rwanda siguen funcionando a pleno rendimiento, con juicios en curso en primera instancia de 22 acusados en nueve casos diferentes. | UN | تواصل الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا العمل بأقصى قدرة لها، حيث تنظر حاليا كمحكمة درجة أولى في قضايا 22 متهما في تسع قضايا مختلفة. |
Causas concluidas: 17 acusados en 14 causas | UN | القضايا المكتملة: 17 متهما في 14 قضية |
Estas cinco secciones podrán iniciar cinco nuevos juicios entre abril y junio de 2002 para un número de acusados que oscila entre 14 y 17. | UN | وسيكون في مقدور هذه الأقسام الخمسة البدء بإجراء خمس محاكمات جديدة تشمل ما بين 14 إلى 17 متهما في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2002. |