ويكيبيديا

    "متهم واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un acusado
        
    • un solo acusado
        
    • un inculpado
        
    • por acusado
        
    • un procesado
        
    • un único acusado
        
    • solo acusado el
        
    Ya se ha detenido a un acusado que será juzgado por este tribunal. UN وهناك متهم واحد رهن الاحتجاز في انتظار مثوله أمام هذه المحكمة.
    un acusado que ha sido detenido en los Estados Unidos de América permanecerá en ese país hasta que se lo traslade a Arusha. UN وألقي القبض على متهم واحد في الولايات المتحدة اﻷمريكية وهو محتجز اﻵن في ذلك البلد ريثما ينقل إلى أروشا.
    En el ínterin, la Sala de Primera Instancia I terminó el proceso de un acusado, que fue el primer sobreseído por el Tribunal. UN وفي الوقت نفسه، انتهت دائرة المحاكمة الأولى من محاكمة متهم واحد صدر في حقه أول حكم بالبراءة تصدره المحكمة.
    La práctica del Tribunal Penal Internacional para Rwanda demuestra que ello puede requerir a menudo menos tiempo, en particular en los juicios con un solo acusado. UN ويتبين من تجربة المحكمة أنها قد تستغرق أحيانا كثيرة مدة أقل، لا سيما في محاكمات متهم واحد.
    Por consiguiente, se prevé que en 2006 podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado. UN لذلك فمن المتوقع أن تبدأ ست محاكمات تنطوي كل منها على متهم واحد في عام 2006.
    El 16 de mayo de 2003 emitió su fallo en la causa Semanza (con un inculpado). UN وصدر الحكم في قضية سيمانزا (متهم واحد) في 16 أيار/مايو 2003.
    Por consiguiente, es muy probable que la duración real del proceso sea inferior a 62 días de enjuiciamiento por acusado. UN لذا، فمن المحتمل جدا أن الوقت الفعلي الذي تستغرقه محاكمة متهم واحد أقل من اثنين وستين يوما.
    , y Kovačević La Fiscal contra Milan Kovačević (IT-97-24-T), con un procesado: Kovačević. UN )٤( المدعية العامة ضد ميلان كوفاسينيفتش (IT-97-24-T) وبها متهم واحد: كوفاسينيفتش.
    Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones. UN وتشير المحاكمات الأخيرة التي يمثل فيها متهم واحد إلى أنه يلزم الادعاء عادةً نحو عشرين يوما لتقديم مرافعته.
    Hasta la fecha, una causa relativa a dos acusados fue transferida a Croacia y dos causas relativas a un acusado cada una fueron transferidas a Bosnia y Herzegovina. UN وحتى الآن، أُحيلت قضية واحدة تتعلق بمتهمين اثنين إلى كرواتيا وقضيتان يمثل في كل منهما متهم واحد إلى البوسنة والهرسك.
    Dos acusados se declararon culpables y se determinó que un acusado no estaba en condiciones de comparecer en juicio. UN واعترف متهمان بأنهما مذنبان واعتبر متهم واحد غير لائق للمثول للمحاكمة.
    Se está sustanciando el proceso de un acusado, Milorad Trbić. UN وتتواصل حاليا محاكمة متهم واحد هو ميلوراد تربيتش.
    Aunque solo hay un acusado, la causa es especialmente compleja, dado el número de lugares donde se cometieron delitos y el volumen de pruebas. UN وعلى الرغم من وجود متهم واحد فقط، تتسم القضية بتعقيد بالغ نظرا لعدد مواقع الجريمة وحجم الأدلة.
    Causas en espera de juicio: una causa con un acusado UN في انتظار المحاكمة: متهم واحد في قضية واحدة
    Queda por dictar un fallo en primera instancia en relación con un acusado. UN ولا يزال يتعين إصدار حكم ابتدائي واحد بحق متهم واحد.
    Causas en espera de que se dicte el fallo en primera instancia (una causa relativa a un acusado) UN قضية ينتظر صدور حكم الدائرة الابتدائية فيها: متهم واحد وقضية واحدة أ.
    En dependencia del avance que se logre en esas causas, en 2008 podrían iniciarse alrededor de otros seis juicios con un solo acusado. UN ووفقاً للتقدم في هذه القضايا، يمكن البدء في عام 2008 بست محاكمات تنطوي كل منها على متهم واحد.
    Por consiguiente, se prevé que en 2006 podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado. UN لذلك فمن المتوقع أن تبدأ ست محاكمات تنطوي كل منها على متهم واحد في عام 2006.
    Dependiendo del avance que se logre en esas causas, en 2008 podrían iniciarse alrededor de otros seis juicios con un solo acusado. UN ووفقاً للتقدم في هذه القضايا، يمكن البدء في عام 2008 بست محاكمات تنطوي كل منها على متهم واحد.
    En cuanto a los otros 21 detenidos en Arusha cuyos juicios aún no han comenzado, tres comenzarán en 2004: la causa Simba (con un inculpado) en mayo de 2004 y la causa Seromba (con un inculpado) en agosto de 2004. UN ومن المقرر أن يبدأ النظر في قضية سيمبا (متهم واحد) في أيار/مايو 2004، وفي قضية سيرومبا (متهم واحد) في آب/أغسطس 2004.
    No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado. UN بيد أنه من الأحوط حاليا استخدام الفترة التقديرية من اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد كأداة عمل.
    ; y Krnojelac La Fiscal contra Milorad Krnojelac (IT-97-25-PT), con un procesado: Krnojelac. UN )١٣( المدعية العامة ضد ميلوراد كرنويلاك )IT-97-25-PT( وبها متهم واحد: كرنويلاك.
    La experiencia demuestra que en las causas con un solo acusado el contrainterrogatorio de los testigos de cargo por lo general tiene la misma duración que el interrogatorio principal; en algunos casos puede ser incluso más breve. UN وتشير التجربة إلى أن استجواب شهود الادعاء يستغرق على العموم في القضايا التي يمثل فيها متهم واحد نفس الوقت الذي يستغرقه الاستجواب الأساسي. وقد يستغرق وقتا أقل في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد