Tu hijo estaba involucrado en mucha mierda venta de drogas y proxenetismo así que hay muchos que podrían quererlo muerto. | Open Subtitles | نعم، ابنكَ كانَ متورطاً في أمورٍ عِدَة المخدرات و القُوادَة لِذا، فهناكَ العديد من الأشخاص أرادوا مَوتَه |
Pero a ti no te pasó nada, es decir no estuviste involucrado de ningún modo. | Open Subtitles | و أنت لم يحدث لك شيء, لم تكن متورطاً بأي شكل من الأشكال |
Si leen esas cartas, sabrán que estuve involucrado, que yo era el cabecilla, no él. | Open Subtitles | إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو |
Le juro que no estoy implicado en esto. No le he hecho daño a nadie. | Open Subtitles | أقسم لك بأنني لست متورطاً في هذا الأمر أنا لم أؤذ أي شخص |
Eran unos poderes a favor del contable, que estaba metido en la especulación inmobiliaria. | Open Subtitles | إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة |
No hay ventaja moral para mi partido si mi partido también está involucrado. | Open Subtitles | ليس هناك أفضلية أخلاقية لحزبي إن كان حزبي أيضاً متورطاً بهذا |
Pero si está involucrado, tengo que pensar que está trabajando para su padre. | Open Subtitles | لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه |
Y no hay forma fácil de decirlo... pero su hijo quizás está involucrado. | Open Subtitles | ،ولا يوجد طريقة سهلة لقول هذا ولكن ربما يكون ابنك متورطاً |
Se informó de que, en algunos casos, también estuvo involucrado el ejército israelí, junto con una u otra de esas fuerzas. | UN | وأفادت التقارير أن الجيش الإسرائيلي كان متورطاً في بعض الحالات مع إحدى القوات المذكورة. |
Algunos se han involucrado en actividades mercenarias. | UN | وأصبح البعض منهم متورطاً في أنشطة المرتزقة. |
Durante la investigación preliminar, se reveló que, además de los cargos por fraude, el Sr. Kurbanov también estaba involucrado en asesinatos. | UN | وأثناء التحقيق الأولي، تبيّن أن السيد كوربانوف كان متورطاً أيضاً بعمليات قتل بالإضافة إلى تهم الاحتيال. |
Toda mi vida he estado involucrado con bandas. | Open Subtitles | يبدو أنني في حياتي كلها كنت متورطاً مع العصابات إما العمل معهم أو أن أضعهم في السجن |
No me dijo que Mac estaba involucrado. | Open Subtitles | أنت لم تخبرنـى بأن ماك متورطاً |
Estuvo involucrado en el escándalo de una foto de ovni manipulada. | Open Subtitles | قبل عدة سنين, كان متورطاً بفضيحة تزييف صورة جسم مجهول الهوية, |
No podemos ni confirmar ni negar que Gary Soneji... estaba involucrado en el incidente del metro esta mañana. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا |
Teal'c se vio involucrado y sabíamos que no iba a ayudarnos voluntariamente... | Open Subtitles | تيلك , أصبح متورطاً . ونحن نعلم نعلم أنك لن تساعدنا طوعاً |
Si Dunne estuvo implicado, ¿cómo consiguió venir desde Quántico hasta aquí y luego volver? | Open Subtitles | إذا كان دان متورطاً إذا كيف أتي من كوانتيكو لهنا وعاد ؟ |
El propio Primer Ministro está muy implicado en las masacres de palestinos. | UN | ورئيس الوزراء نفسه كان متورطاً بشدة في مذابح ضد الشعب الفلسطيني. |
Según se informa, en algunos casos el ejército israelí estuvo implicado, junto con una de las fuerzas mencionadas. | UN | وفي بعض الحالات، أفادت التقارير أن الجيش الإسرائيلي كان متورطاً في بعض الحالات مع قوة من القوات المذكورة. |
Quizá esté de juerga o metido entre las piernas de una pasante. | Open Subtitles | قد يكون ثملاً أو متورطاً في علاقة مع متدربة. |
Una mentira se torna en otra y en otra, y todo se complica... hasta que al final uno queda envuelto en esa maraña... de la que no sabes cómo salir. | Open Subtitles | و كل كذبة تقود لأخرى و كذبة أخرى، و تجعل الأمور معقدة حتى في النهاية، تجد نفسك متورطاً في هذا البحر من الأكاذيب |
Creo que Raymond estuvo en algo que le trajo problemas. | Open Subtitles | أظن ريموند كان متورطاً في أمر ما جعل أحدهم يريد إيذاءه |
La persona que fue ejecutada en 2014 participó en actos de blanqueo de dinero, soborno y uso de documentos falsos, y participó en actividades de falsificación. | UN | وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير. |
Era chofer de una de las víctimas, que había estado involucrada en un negocio ilegal de vodka. | UN | فقد كان سائقَ أحد الضحايا الذي كان متورطاً في تجارة غير مشروعة للفودكا. |
Y a quien sea que envíen aquí le tomará como 1 5 minutos antes de decidir que tuviste que ver en la transacción de principio a fin. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
Creo que Butler estaba mezclado en algo ilegal. | Open Subtitles | أعتقد أن بتلر كان متورطاً بعمليات غير قانونية |