Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقــه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقــه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración promedio de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Por ejemplo, si -caso de contar con sesiones nocturnas- se dispusiera de 15 horas de trabajo, la duración media de cada declaración sería de unos 7,5 minutos. | UN | فإذا تم توفير ٥١ ساعة عمل من خلال عقد جلسات ليلية، فسيكون متوسط الوقت الذي سيخصص لكل بيان نحو ٥,٧ دقائق. |
c) Reducción del tiempo medio que requiere la adopción de una decisión final sobre los casos | UN | (ج) انخفاض متوسط الوقت الذي يستغرقه الفصل النهائي في القضايا |
el tiempo medio de espera de los clientes que acudían a los ambulatorios disminuyó en general a 7,86 minutos. | UN | وانخفض متوسط الوقت الذي يقضيه المراجعون الزائرون في الانتظار في العيادات الخارجية 7.86 دقائق في المتوسط. |
Uno de los indicadores, a saber, el tiempo promedio que lleva la obtención de prestaciones, ha disminuido constantemente desde que comenzó a medirse. El tiempo promedio para la obtención de prestaciones de las oficinas de la seguridad social regional en todo el Brasil disminuyó de 66 días en 1994 a 29 días en diciembre de 1996. | UN | وأصبح أحد هذه المؤشرات، وهو متوسط الوقت الذي يستغرقه تقديم الاستحقاقات، ينخفض بصورة منتظمة منذ بدأ قياسه، حيث انخفض هذا الوقت في مكاتب الضمان الاجتماعي الإقليمية في جميع أنحاء البرازيل من 66 يوما في عام 1994 إلى 29 يوما في عام 1996. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración media de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración promedio de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقتـــرح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Se sugiere que la duración promedio de cada declaración no exceda de seis minutos. | UN | ويقتـــرح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
c) Reducción del tiempo medio que requiere la adopción de una decisión final sobre los casos | UN | (ج) انخفاض متوسط الوقت الذي يستغرقه الفصل النهائي في القضايا |
el tiempo medio necesario para cubrir vacantes se redujo en unas seis semanas. | UN | وتم خفض متوسط الوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر بنحو ستة أسابيع. |
En un proyecto del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social, que abarcaba a la Argentina, la India, Nicaragua, la República de Corea, Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía, se observó que el tiempo promedio que destinaban las mujeres a la prestación de cuidados no remunerados era más de dos veces superior al de los hombres. | UN | ووجد بمشروع أعده معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، شمل الأرجنتين، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، ونيكاراغوا، والهند، أنّ متوسط الوقت الذي تقضيه المرأة في القيام بأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر يبلغ أكثر من ضعف ما يقضيه الرجل(). |
:: plazo medio de tramitación de las solicitudes, incluida la certificación y la presentación a la Sección de Nóminas: 28 días. | UN | :: متوسط الوقت الذي استغرقه تجهيز المطالبات، بما في ذلك المصادقة عليها وتقديمها إلى وحدة جدول الرواتب: 28 يوما |
:: Reducción de la duración media del proceso de contratación a la mitad. | UN | :: السعي إلى تخفيض متوسط الوقت الذي يستغرقه التوظيف إلى النصف. |