el costo medio por participante fue de 6.795 dólares, lo que es más del doble del correspondiente a seminarios anteriores. | UN | وبلغ متوسط تكلفة المشارك الواحد ٧٩٥ ٦ دولارا. ويمثل هذا أكثر من ضعف متوسط الحلقات الدراسية السابقة. |
Sin embargo, cabe señalar que puede resultar engañoso utilizar para las comparaciones el costo medio de alquiler por funcionario. | UN | لكن تجب ملاحظــة أن استخــدام متوسط تكلفة اﻹيجار للموظـف الواحـد كوسيلة للمقارنة قد يأتي بنتائج مضللة. |
Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة. |
Cálculos revisados si se utilizara el costo medio del combustible del primer trimestre de 2009 | UN | الحسابات المنقّحة في حال استخدام متوسط تكلفة الوقود للربع الأول من عام 2009 |
Sin embargo, sólo rotaron 26 observadores militares, a un costo medio de 2.500 dólares por viaje. | UN | غير أن ٦٢ مراقبا عسكريا فقط قاموا برحلات تناوب وبلغ متوسط تكلفة الرحلة الواحدة ٠٠٥ ٢ دولار. |
Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة. |
el costo medio de los viajes de ida y vuelta se estimó en 500 dólares por viaje dentro de Europa y en 1.000 dólares por viaje fuera de Europa. | UN | وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا. |
el costo medio de expedición de un pasaporte era de 10 marcos alemanes. | UN | وكان متوسط تكلفة التنازل عن جواز السفر ٠١ ماركات ألمانية. |
Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe el costo medio del combustible fue de 95 dólares por mes. | UN | إلا أن متوسط تكلفة الوقود بلغ ٩٥ دولارا شهريا خلال فترة اﻹبلاغ. |
Al norte de la zona de amortiguación, el costo medio del combustible diésel es 0,32 dólares por litro y el de la gasolina 0,46 dólares por litro. | UN | وفي المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة، يبلغ متوسط تكلفة الديزل ٠,٣٢ دولار لكل لتر وتكلفة الوفود ٠,٤٦ دولار لكل لتر. |
costo medio por PERSONA POR MES NOTIFICADO POR LOS GOBIERNOS RESPECTO DEL | UN | متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق بالانفاق على اﻷفراد |
El tiempo medio necesario para las evaluaciones a fondo fue de cuatro semanas; estuvieron a cargo de consultores a un costo medio de 8.275 dólares cada una. | UN | وتستغرق التقييمات المتعمقة، في المتوسط، أربعة أسابيع، ويقوم بإنجازها خبراء استشاريون، ويبلغ متوسط تكلفة كل تقييم 275 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Según cálculos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el promedio de los gastos de traslado de un funcionario de un lugar de destino a otro es de unos 88.000 dólares. | UN | وتبين الحسابات التي تُجريها أمانة الأمم المتحدة أن متوسط تكلفة نقل موظف من مركز عمل إلى مركز عمل آخر تصل إلى 000 88 دولار بدولارات الولايات المتحدة. |
El aumento del costo medio mensual del alquiler obedece a la elevación de las tarifas de alquiler de un promedio mensual de 54 vehículos con aire acondicionado. | UN | وقد نجمت الزيادة التي طرأت على متوسط تكلفة الاستئجار الشهرية عن ازدياد أسعار اﻹيجار للمتوسط الشهري ﻟ ٥٤ مركبة مزودة بأجهزة تكييف الهواء. |
Los gastos de viaje de ida y vuelta del personal de la misión en medios de transporte comerciales se han calculado a un precio medio de 2.300 dólares por persona en un sentido, o sea 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. | UN | حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، ذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار. |
El costo promedio de cada proyecto es de aproximadamente 100.000 dólares. | UN | ويبلغ متوسط تكلفة كل مشروع 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريباً. |
Ese contrato representa gastos máximos totales de 16.192.394 dólares, es decir, un gasto medio mensual de 1.349.366 dólares. | UN | ويشمل هذا العقد حــدا أقصـى لمجموع التكاليف قدره ٣٩٤ ١٩٢ ١٦ دولارا، أو متوسط تكلفة شهرية قدره ٣٦٦ ٣٤٩ ١ دولار. |
Como los primeros perciben el ajuste por lugar de destino aplicable a su lugar de destino habitual, los gastos medios relacionados con los sueldos fueron más elevados que los costos estándar utilizados en las estimaciones presupuestarias. | UN | ولما كان هؤلاء الموظفين يتلقون تسوية مقر العمل المنطبقة على مراكز عملهم الأصلية، فإن متوسط تكلفة المرتبات كان أعلى من التكلفة القياسية المستخدمة في تقديرات الميزانية. |
El coste medio de la recopilación de datos y las evaluaciones de necesidades en cada país asciende tan sólo a 50.000 dólares, en parte gracias a que se tiene en cuenta la experiencia previa. | UN | ولا يبلغ متوسط تكلفة جمع البيانات وتقييم الاحتياجات في كل بلد سوى مبلغ 000 50 دولار في المتوسط والفضل في ذلك يعود إلى أسباب منها استغلال الدروس المستخلصة. |
En Chile, los costos medios de producción del cobre representan más o menos la mitad de los de Zambia. | UN | ففي شيلي يبلغ متوسط تكلفة إنتاج النحاس حوالي نصف متوسط تكلفته في زامبيا. |