ويكيبيديا

    "متوسط نصيب الفرد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medio per cápita
        
    • medio per capita
        
    • per cápita de
        
    • por habitante
        
    • per cápita medio de
        
    • per capita por
        
    • per capita medio de
        
    • promedio per cápita
        
    El PIB medio per cápita de este grupo es de aproximadamente 4.818 dólares. UN ويبلغ متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي لهذه الفئة حوالي ٨١٨ ٤ دولارا.
    El PIB medio per cápita de este grupo es de aproximadamente 13.427 dólares. UN ويبلغ متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي لهذه الفئة حوالي ٤٢٧ ١٣ دولار.
    Se calculó el PNB medio per cápita correspondiente al período básico. UN حساب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس.
    Se declararon partidarios de que se siguiera utilizando el INB medio per capita de los Estados Miembros para establecer el umbral. UN وأعرب أولئك الأعضاء عن تأييدهم لمواصلة استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للعضوية في تحديد العتبة.
    El ingreso medio per capita ha sido igual desde el 2000, ajustado por la inflación. TED لم يتغير متوسط نصيب الفرد من الدخل منذ عام 2،000، ليتكيف مع التضخم.
    PIB medio per cápita (en dólares EE.UU.) UN متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    En 1996, el gasto medio per cápita del 40% de las familias más pobres fue de 19.053 dólares. UN وفي عام 1996، بلغ متوسط نصيب الفرد من الاستهلاك في أفقر 40 في المائة من الأسر المعيشية 053 19 دولاراً.
    Se calculó el PNB medio per cápita correspondiente a cada período básico. La cifra resultante se utilizó como umbral para la aplicación del ajuste en función de bajos de ingresos per cápita. UN حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Este efecto podría compensarse aumentando el umbral por encima del INB medio per cápita. UN ويمكن تعويض هذا الأثر عن طريق رفع مستوى العتبة لتصير نوعا ما أعلى من متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Se calculó el INB medio per cápita correspondiente a cada período básico. La cifra resultante se utilizó como umbral para la aplicación del ajuste en función de bajos ingresos per cápita. UN حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Se calculó el INB medio per cápita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Se calculó el INB medio per cápita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Se calculó el INB medio per cápita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Se calculó el INB medio per cápita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Se calculó el INB medio per capita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Esos miembros dijeron ser partidarios de que se siguiera utilizando el INB medio per capita de todos los Estados Miembros para establecer el umbral. UN وأعرب أولئك الأعضاء عن تأييدهم لمواصلة استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للعضوية في تحديد العتبة.
    Se calculó el INB medio per capita correspondiente a cada período básico. UN تم حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لكل فترة أساس.
    Se calculó el INB medio per capita correspondiente a cada período básico. La cifra resultante se utilizó como umbral para la aplicación del ajuste en función de bajos de ingresos per capita. UN حُسب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    . superficie agrícola útil por habitante UN متوسط نصيب الفرد من المساحة الزراعية المستغلة
    La mayoría de los miembros apoyaron la idea de mantener el umbral del ajuste por bajos ingresos per cápita al nivel del PNB per cápita medio de los Estados Miembros en el período de base. UN 118- وأبدى معظم الأعضاء تأييدهم للإبقاء على عتبة التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض عند مستوى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لكامل الأعضاء خلال فترة الأساس.
    En consecuencia, respecto de los 17 países de ingresos medianos incluidos en el cuadro 2 con un ingreso nacional bruto per capita por encima del umbral de 6.660 dólares durante período de cuatro años, se prevé financiar la presencia física del PNUD con cargo a recursos ordinarios, de la siguiente manera: UN 14 - وتبعا لذلك، سوف تستخدم الموارد العادية لتمويل الوجود المادي للبرنامج الإنمائي بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل المدرجة في الجدول 2 التي كان فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لمدة أربع سنوات أعلى من عتبة 660 6 دولار، على النحو التالي:
    Por ejemplo, se podría usar el INB per capita medio de un año de referencia determinado pero se lo podría actualizar según la tasa mundial de inflación para que su valor real se mantuviera constante a lo largo del tiempo. UN فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لسنة مرجعية محددة، إلا أنه يمكن تحديثه بعد ذلك وفقا لمعدل التضخم في العالم بحيث تبقى قيمته الحقيقية ثابتة على مر الزمن.
    El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones. UN ويفيد التقرير أيضا بأن تلك البلدان الأقل نموا تتلقى أقل من نصف متوسط نصيب الفرد من المعونة التي تمنح لبلدان أخرى من هذه الفئة في مناطق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد