Simula... una vagina, ya sabes, para cuando la verdadera no esté disponible. | Open Subtitles | انه يحاكي المهبل تعرف .. عندما لايكون المهبل الحقيقي متوفراً |
Y, para quienes no tienen disponible en este momento el reglamento, daré lectura al párrafo 30: | UN | التي سأقرأ نصها عليكم إذ لربما لم يكن النظام الداخلي متوفراً اﻵن لدى البعض: |
¿Te quedaras en el MIT, o harás algo con esto? PM: Estoy tratando de hacer esto más disponible a la gente | TED | أم تنوي فعل شيء آخر في المشروع؟ براناف ميستري: أحاول أن أجعل هذا المشروع متوفراً للناس |
Ahora, Sr. Bell, para ser justos con todos los estudiantes, es importante que este libro este siempre disponible en este escritorio. | Open Subtitles | لأكون عادلة مع كل التلاميذ من المهم أن يكون هذا الكتاب دائماً متوفراً على هذا المكتب |
Tampoco tienen capacidad para ejecutar programas, incluso cuando se dispone de financiación. | UN | كما أنها تفتقر أيضا إلي القدرة علي تنفيذ البرامج حتى عندما يكون التمويل متوفراً. |
Estâ disponible de nuevo. ¿Le interesa? | Open Subtitles | أجل لقد أصبح متوفراً مرة أخرى الآن هل أنت مهتم ؟ |
Si tu amigo está disponible, esta noche podría tener suerte. | Open Subtitles | لذا إذا كان صديقك متوفراً عندها ستكون الليلة هي ليلة سعده |
Me yiraba pero nunca hicimos nada porque yo no estaba disponible. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان اتغزل به لكننا لم نفعل اي شيء لأنني لم اكن متوفراً |
Desafortunadamente para él este lugar ya no está disponible. | Open Subtitles | اختار مكاناً من أجل تحقيق الفرصة لسوء حظه لم يعد هذا المكان متوفراً بعد الآن |
Voy a estar disponible en el vídeo chat para comentarios. | Open Subtitles | سأكون متوفراً على موقع الدردشة لتعليقاتكم |
¿El bote de tu amigo sigue disponible este fin de semana? | Open Subtitles | أما زال مركب صديقك متوفراً لعطلة نهاية الأسبوع هذه؟ |
Mi chofer llamó enfermo, y me dijeron que estabas disponible para llevarme. | Open Subtitles | اتصل سائقي المعتاد وقال أنه مريض وقيل لي أنك ستكون متوفراً لقيادتي حول المدينة |
Tú deberías saber que tengo un gran historial de decepciones a mujeres, y mi negocio se está hundiendo, por lo que no estoy muy disponible, emocionalmente o, o, emocionalmente. | Open Subtitles | عليك أن تعلمين بأن لدي تاريخ طويل لإحباط النساء وعملي فشل لذا أنا لست متوفراً دائماً |
Casi todo disponible en las tiendas. | Open Subtitles | حصلتُ على بقية لوازمنا معظمها تقريباً، كان متوفراً تجارياً |
No estoy disponible hasta que se me notifique lo contrario, ¿no? | Open Subtitles | أعني , أنا لست متوفراً وإلا أخبرت ذلك , صحيح ؟ |
Hoy es el último día que el groupon de Alex para los delfines está disponible. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الأخير لبقاء كوبون الدلافين متوفراً |
Se vuelve disponible para que otros la respiren. | Open Subtitles | ويصبح متوفراً للأخرين كي يستنشقوه تنفس معي |
No, señor. Esa opción no está disponible desde el verano pasado. | Open Subtitles | كلا سيدي, هذا الخيار لم يعد متوفراً منذ الصيف الماضي |
Ese Departamento se ha venido reestructurando, incluso durante la crisis de Timor Oriental, y aún no se dispone de un organigrama definitivo a la hora de redactar el presente informe. | UN | وتشهد هذه الإدارة عملية إعادة تشكيل لهياكلها منذ حين يشمل فترة الأزمة في تيمور الشرقية، ولم يكن مخطط الهيكل التنظيمي النهائي متوفراً عند صياغة هذا التقرير. |
En el momento de preparar el presente documento no se disponía aún de un informe completo del censo de 2001. | UN | ولم يكن التقرير الكامل عن التعداد السكاني لعام 2001 متوفراً عند كتابة هذا التقرير. |
No había muchos disponibles y no eran fáciles de encontrar como los libros extranjeros. | TED | لم يكن الكثير منها متوفراً. ولم يكن الحصول عليها بسهولة الحصول على الكتب الأجنبية. |