En colaboración con el Banco Mundial, la OMM ha elaborado planes para establecer en África un sistema avanzado de vigilancia hidrológica y ecológica utilizando el Meteosat. | UN | وبالتعاون مع البنك الدولي، وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خططا لانشاء نظام رصد هيدرولوجي وبيئي متقدم في أفريقيا باستخدام شبكة الساتل متيوسات. |
El Centro también puso en marcha las actividades de la segunda fase del proyecto del Sistema regional de alerta anticipada en caso de hambruna, que continuará hasta 1999, utilizando información sobre evapotranspiración y crecimiento relativo obtenida de Meteosat. | UN | كما استهل المركز أنشطة المرحلة الثانية من مشروع النظام الاقليمي للانذار المبكر بحدوث المجاعات ، الذي سيستمر حتى عام ٩٩٩١ ، باستخدام طريقة التبخر النتحي ومعلومات النمو النسبي المستمدة من متيوسات . |
16. Desde el decenio de 1970, los Países Bajos participan con Meteosat en diversos programas de la ESA relativos a la observación de la Tierra. | UN | ٦١- دأبت هولندا منذ السبعينات على المشاركة مع " متيوسات " في مختلف برامج وكالة الفضاء اﻷوروبية المتعلقة برصد اﻷرض. |
iii) En colaboración con el Banco Mundial, la OMM ha elaborado planes para establecer en África un sistema avanzado de observación hidrológica y ecológica por medio del Meteosat. | UN | `3` بالتعاون مع البنك الدولي، وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خططا لانشاء نظام رصد هيدرولوجي وبيئي متقدم في أفريقيا باستخدام شبكة سواتل متيوسات. |
La segunda fase en proyecto de esta actividad del MED-HYCOS también prevé la compra e instalación de unas 40 PRD para satélites Meteosat destinadas a reforzar la red existente de observación en tiempo real; | UN | كما تتضمن المرحلة الثانية المقررة من مشروع " هايكوس البحر المتوسط " شراء وتركيب 40 منصة لجمع البيانات من الساتل متيوسات لتعزيز شبكة الرصد في الوقت الحقيقي القائمة حاليا؛ |
También comenzaron a aplicarse sistemáticamente otros algoritmos, como los relativos a la detección de tormentas convectivas, los vectores de movimiento atmosférico y los productos de imágenes de satélite pronosticadas sobre la base de nuevos datos obtenidos mediante la Segunda Generación del Meteosat (MSG). | UN | وبدأت خوارزميات أخرى، مثل كشف عواصف الحمل الحراري ومتجهات حركة الغلاف الجوي ونواتج الصور الساتلية التنبؤية، بتشغيل روتيني استنادا إلى بيانات جديدة من الجيل الثاني من سواتل متيوسات. |
Los datos meteorológicos procedentes del satélite de Segunda Generación del Meteosat son útiles para las previsiones, las aplicaciones climatológicas y otras muchas actividades. | UN | وتفيد بيانات الأرصاد الجوية المتأتية من الجيل الثاني لسواتل متيوسات في عمليات التنبؤ والتطبيقات المناخية وكثير من الأنشطة الأخرى. |
EUMETSAT ha lanzado ya tres satélites de la serie operativa Meteosat y se está construyendo un cuarto satélite con el mismo diseño conforme a un nuevo contrato. | UN | وقد أطلقت المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية ثلاثة سواتل ضمن سلسلة متيوسات التشغيلية ، ويجري تشييد ساتل رابع بنفس التصميم ضمن عقد جديد . |
b) Armonización del empleo de los datos obtenidos mediante el RAMAR de la NOAA y del Meteosat para la vigilancia del medio ambiente; | UN | )ب( مواءمة استخدامات المقياس الاشعاعي المتقدم الفائق الاستبانة التابع لادارة " نوا " وبيانات متيوسات في الرصد البيئي ؛ |
iv) Segunda Generación del Meteosat (MSG); | UN | `٤` الجيل الثاني من سواتل " متيوسات " ؛ |
Meteosat 8 (Meteosat 1 de segunda generación (MSG 1) hasta el final de la puesta en servicio) | UN | Meteosat-8(الجيل الثاني من متيوسات 1 (MSG 1) (متيوسات-8) حتى نهاية فترة تشغيله) |
Meteosat 9 (MSG-2 hasta el final de la puesta en servicio) c) Fecha y lugar de lanzamiento: | UN | متيوسات 9 (Meteosat 9) (الجيل الثاني من متيوسات (MSG-2) حتى نهاية فترة تشغيله) |
Las ventajas que ofrecen los datos del Meteosat (satélites meteorológicos geoestacionarios) radican en la gran calidad de sus imágenes, la supervisión en tiempo real de fenómenos específicos utilizando resoluciones espaciales y temporales mayores, la superior capacidad de recogida de datos, la mejor discriminación de un fenómeno particular y los estudios que permite realizar del balance de radiación de la Tierra. | UN | ومن مزايا بيانات متيوسات تحسُّن نوعية الصور، والرصد الآني لظواهر معينة باستخدام درجات استبانة مكانية وزمانية أكبر، وزيادة القدرة على جمع البيانات، وتحسُّن التمييز بين ظواهر معينة، وإجراء دراسات لرصيد الأرض الإشعاعي. |
Se proyecta establecer una red inicial de 100 estaciones, cada una de las cuales registrará 15 o más variables para su transmisión por Meteosat (una serie de satélites) a centros nacionales e internacionales. | UN | ومن المقرر انشاء شبكة أولية تضم ١٠٠ محطة تسجل كل محطة ١٥ متغيرا أو أكثر لنقلها عن طريق متيوسات )مجموعة من السواتل( إلى المراكز الوطنية والدولية. |
• Segunda Generación del Meteosat (MSG) | UN | • الجيل الثاني من )متيوسات( |
12. Entre los programas del satélite geoestacionario de EUMETSAT figura la continuación del actual sistema Meteosat hasta por lo menos el año 2000, con una segunda generación en construcción hasta el año 2012. | UN | ٢١ - وتضم برامج السواتل الثابتة بالنسبة لﻷرض والتابعة للمنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية خدمات نظام متيوسات الحالية حتى عام ٠٠٠٢ على اﻷقل ، مع جيل ثان يجري تطويره للفترة حتى عام ٢١٠٢ . |
En colaboración con el Banco Mundial, la OMM ha elaborado planes para establecer en África un sistema avanzado de vigilancia hidrológica y ecológica que utilizará el Meteosat. | UN | وبالتعاون في العمل مع البنك الدولي ، وضعت المنظمة (WMO) خططا لانشاء نظام رصد هيدرولوجي وبيئي متقدم في افريقيا باستخدام الساتل )متيوسات( . |
Se están instalando 18 PRD para el Meteosat en la cuenca superior del Níger, Guinea y Malí, que se incorporarán a la red de África occidental y central. | UN | وتجري اقامة 18 منصة لجمع البيانات من سواتل (Meteosat DCPs) متيوسات في غرب ووسط افريقيا في حوض النيجر الأعلى في غينيا ومالي، وسوف تدمج في الشبكة الخاصة بوسط وغرب افريقيا؛ |
viii) Se está examinando con la Comisión Europea la financiación y ejecución del proyecto IGAD-HYCOS destinado a los países del África oriental. En el marco de este proyecto se procura conseguir la instalación de unas 50 PRD para Meteosat en estaciones hidrológicas importantes de la región; | UN | `8` تجري حاليا مناقشة تمويل وتنفيذ مشروع " ايغاد - هايكوس " لبلدان شرق افريقيا مع المفوضية الأوروبية وسيتم، ضمن اطار هذا المشروع، التماس اعتمادات لانشاء حوالي 50 منصة لجمع البيانات من شبكة متيوسات في محطات هيدرولوجية هامة من الناحية الاقليمية في المنطقة. |
En los proyectos financiados por el Banco Mundial en la cuenca del Mediterráneo, denominados MEDHYCOS, se siguió capacitando a personal de los países participantes en la explotación y gestión de plataformas de reunión de datos utilizando el Meteosat para el acopio de datos hidrológicos, sobre la calidad del agua y datos meteorológicos conexos, y sobre la aplicación de los instrumentos de MED-HYCOS a los datos hidrometeorológicos nacionales. | UN | وفي المشاريع التي يمولها البنك الدولي في حوض البحر الأبيض المتوسط، والمسماة نظام هيكوس المتوسط، جرى تدريب المزيد من الموظفين من البلدان المشاركة على تشغيل وادارة منصات جمع البيانات باستخدام الساتل متيوسات لجمع البيانات الهيدرولوجية والبيانات الخاصة بنوعية المياه وبيانات الأرصاد الجوية ذات الصلة، وبشأن تطبيق أدوات نظام هيكوس المتوسط على بيانات الأرصاد الجوية المائية الوطنية. |