ويكيبيديا

    "مثالا ملموسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un ejemplo concreto
        
    • ejemplo tangible
        
    • ejemplo concreto de
        
    Se pedía al encuestado que marcara todo tipo de información de que se pudiera disponer públicamente en el país receptor y que presentara un ejemplo concreto. UN وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها.
    El despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz en Macedonia, en su mayor parte de composición nórdica, es un ejemplo concreto del despliegue preventivo. UN إن وزع قوة لحفظ السلم يتألف معظمها من بلدان الشمال في مقدونيا يعتبر مثالا ملموسا على الوزع الوقائي.
    Ha impedido que personas o asociaciones construyan hospitales, etc. Puedo dar un ejemplo concreto. UN فقد منعت السلطات اﻷفراد أو الرابطات من بناء مستشفيات، وما الى ذلك. ويمكنني أن أعطيك مثالا ملموسا.
    El contagio de la actual crisis financiera es un ejemplo concreto de lo que puede suceder. UN إن طابع إمكانية نشر العدوى الذي تتسم به اﻷزمة المالية الحالية يعطي مثالا ملموسا على ما يمكن أن يحدث.
    Con ello, estamos dando un ejemplo concreto de una posición contraria a toda actitud que sea una expresión de la cultura de la violencia. UN وبهذا نعطي مثالا ملموسا للموقف المناوئ لأي توجه يعبر عن ثقافة عنف.
    un ejemplo concreto de la importancia de la existencia de una base de datos detallada se observa en los dos reconocimientos realizados por el Grupo de Expertos en Goma. UN تقدم عملية التحقيق التي قام بها فريق الخبراء في غوما مثالا ملموسا لأهمية وجود قواعد بيانات دقيقة.
    Esto ofrece un ejemplo concreto de la forma en que las cooperativas pueden facilitar la reducción de la pobreza. UN وهذا يقدم مثالا ملموسا للكيفية التي تستطيع بها التعاونيات تسهيل الحد من الفقر.
    El cambio de orientación de la política sería un ejemplo concreto y práctico de la integración de las políticas social y económica, y es un enfoque que goza de amplia aceptación. UN ومن شأن تغيير محور تركيز السياسات أن يوفر مثالا ملموسا وعمليا على التكامل بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وهو نهج يعتنقه الكثيرون.
    El cambio en las políticas sería un ejemplo concreto y práctico de la integración de las políticas sociales y económicas. Este es un enfoque que se acepta ampliamente. UN وسيكون التحول في مجال تركيز السياسات مثالا ملموسا وعمليا على التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ وهو نهج حظي بقبول واسع النطاق.
    El cambio de orientación de la política sería un ejemplo concreto y práctico de la integración de las políticas social y económica, y es un enfoque que goza de amplia aceptación. UN ومن شأن تغيير محور تركيز السياسات أن يوفر مثالا ملموسا وعمليا على التكامل بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وهو نهج يعتنقه الكثيرون.
    El cambio en las políticas sería un ejemplo concreto y práctico de la integración de las políticas sociales y económicas. Este es un enfoque que se acepta ampliamente. UN وسيكون التحول في مجال تركيز السياسات مثالا ملموسا وعمليا على التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ وهو نهج حظي بقبول واسع النطاق.
    Este paso positivo de la Asamblea es un ejemplo concreto de los esfuerzos que realiza para reforzar su función y autoridad. III. Mejora de los métodos de trabajo UN وتشكل تلك الخطوة الإيجابية التي اتخذتها الجمعية العامة مثالا ملموسا عن الجهود المستمرة التي تبذلها في سبيل تنشيط نفسها عن طريق زيادة تعزيز دورها وسلطتها.
    31. El programa " Capacidad 21 " del PNUD es un ejemplo concreto de los esfuerzos desplegados por ese organismo para instituir una combinación de recursos mediante la realización de mesas redondas de las partes interesadas. UN ٣١ - ويوفر برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثالا ملموسا على الجهود المبذولة من أجل تنظيم تحالف لحشد الموارد على شكل مؤتمرات للمائدة المستديرة تضم اصحاب المصالح.
    Así, para nosotros, en Namibia, la política basada en los derechos es un ejemplo concreto de la manera en que nosotros, como Gobiernos, junto con el sistema de las Naciones Unidas, podemos asegurar que los beneficiarios de todos los derechos humanos puedan ejercerlos al máximo. UN ومن ثم فإن النهج الذي يستند إلى إحقاق الحقوق يشكل، بالنسبة لنا في ناميبيا، مثالا ملموسا على المدى الذي يمكن لنا عنده نحن الحكومات، إلى جانب منظومة اﻷمم المتحدة، أن نكفل أن المستفيدين من جميع حقوق اﻹنسان سيتسنى لهم التمتع بهذه الحقوق إلى الحد اﻷقصى.
    En colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) y el FNUAP se organizará un nuevo curso sobre el derecho y las políticas atinentes a las migraciones internacionales. Este curso es un ejemplo concreto de cooperación interinstitucional que permite que los países en desarrollo y los países en transición manejen mejor todo lo relativo a las migraciones. UN وأعلن أنه سوف تنظم بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، دورة دراسية جديدة في القانون وسياسات الهجرات الدولية وأن هذه الدورة الدراسية تعد مثالا ملموسا على التعاون المشترك بين المؤسسات بهدف إتاحة الفرصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية للتحكم بصورة أفضل في مسائل الهجرة.
    El Coordinador de asuntos humanitarios en Haití presentó un ejemplo concreto de cómo se estaba encarando sobre el terreno la programación de la transición tras un desastre natural y describió la interacción de las diferentes estructuras de las Naciones Unidas para responder a las devastadoras inundaciones de 2004, en particular la colaboración con la misión de mantenimiento de la paz. UN وعرض منسق الشؤون الإنسانية في هايتي مثالا ملموسا على كيفية تنفيذ برامج الانتقال في الميدان عقب حدوث كارثة طبيعية. واستعرض طريقة تعاون مختلف أجهزة الأمم المتحدة لمواجهة آثار فيضانات عام 2004 المدمرة، لا سيما تجربة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El coordinador de la asistencia humanitaria en Haití presentó un ejemplo concreto de cómo se estaba encarando sobre el terreno la programación de la transición tras un desastre natural y describió la interacción de diferentes estructuras de las Naciones Unidas en la respuesta a las devastadoras inundaciones de 2004, en particular la colaboración con la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en ese país. UN وقدم المنسق الإنساني لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية. واستعرض الأدوار التي أداها مختلف هياكل الأمم المتحدة في الاستجابة للفيضانات المدمرة التي وقعت في عام 2004، ولا سيما خبرة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El coordinador de la asistencia humanitaria en Haití presentó un ejemplo concreto de cómo se estaba encarando sobre el terreno la programación de la transición tras un desastre natural y describió la interacción de diferentes estructuras de las Naciones Unidas en la respuesta a las devastadoras inundaciones de 2004, en particular la colaboración con la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en ese país. UN وقدم منسق الشؤون الإنسانية لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية. واستعرض الأدوار التي أدتها مختلف هياكل الأمم المتحدة في الاستجابة للفيضانات المدمرة التي وقعت في عام 2004، ولا سيما تجربة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    44. Un representante de la UNODC presentó información al Grupo de trabajo, recurriendo a un ejemplo concreto de un caso incluido en la base de datos Vigilancia de la Recuperación de Activos. UN 44- وقدَّم ممثّل عن المكتب إلى الفريق العامل معلومات تضمّنت مثالا ملموسا لقضية واردة في قاعدة بيانات مرصد استرداد الموجودات.
    Los acuerdos de asociación económica que se están negociando ahora con Estados de África, el Caribe y el Pacífico son un ejemplo tangible de su compromiso de establecer una vinculación entre el comercio, la integración económica y el desarrollo. UN وما اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي يجري حاليا التفاوض بشأنها مع الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ إلا مثالا ملموسا على التزامه بالربط بين التجارة والتكامل الاقتصادي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد