Puede que la gente como tú no deba acercarse a la gente como yo. | Open Subtitles | حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي |
Una hermosa chica como tú no debería estar aquí afuera tan sola. | Open Subtitles | سيده جميلة مثلك لا يجب أن تتواجد فى الخارج بمفردها. |
¿Sabes por qué la gente como tú no puede dejar este negocio? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟ |
Rango al que un miserable gusano como usted no puede ni siquiera aspirar. Sí, Sr. Marks. | Open Subtitles | رتبة مثلك، دودة بائسة مثلك لا تآمل تحقيق أي شيء |
Los tipos como tú nunca cambian. | Open Subtitles | الرجال مثلك لا تَتغيّرُ. أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مخلصَ. |
Entonces aparece un tipo como tú, que no piensa mucho en eso, y empiezas a preguntarte si no estarás perdiéndote algo. | Open Subtitles | ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل |
Pero un hombre como tú no entiende tal cosa con un sermón. | Open Subtitles | لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية |
Pero les dije que alguien como tú no podría conocer a nadie aquí. | Open Subtitles | لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا |
Bien... Ver chicos listos como tú no vuelven muy a menudo, como este caso. | Open Subtitles | أترى، الشباب الأذكياء مثلك لا يأتون للجوار عادةً، مثال على هذه الحالة |
Los hombres como tú no mueren en sus camas, caen en el campo. | Open Subtitles | رجال مثلك لا يموتون على فراشهم بل يموتون فى أرض المعركة |
Es por gente como yo que gente como tú no sabe cuanto de peligroso es el mundo en verdad. | Open Subtitles | هو لأن من الناس من أمثالي الناس مثلك لا نعرف مدى خطورة هذا العالم هو حقا. |
Un día, cuando seas doctor, si viene alguien tan listo como tú, no tengas miedo de hacerle caso. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
Sabes, gente como tú no pasar el rato con gente como yo, ¿sabes? | Open Subtitles | تعلم , أشخاص مثلك لا يتسكعون مع أشخاص مثلي , أتعلم؟ |
Porque la gente como tú no puede formar parte de un partido de hombres. | Open Subtitles | لأن ناس مثلك لا يمكنهم يكونوا أعضاء فى فرقة رجال |
No soy tan rápida como tú. No toques mis zapatos. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اسير بسرعة مثلك لا تلمس حذائي |
Un hombre fuerte como tú no debe tener miedo de un poco de... | Open Subtitles | .الرجل القوي الضخم مثلك لا يجب أَن تكون خائف من إزدهار إزدهار صغير |
Un tipo como tú jamás ha conocido, chico, un tipo como tú no se conoce todos los días, tu aspecto es muy tuyo, chico, puede haber dos como tú? | Open Subtitles | شخص مثلك لم تره من قبل يا صغيري شخص مثلك لا تراه الفتاة كل يوم |
Una chica linda como tú no debería de estar en un bar. | Open Subtitles | طفل رائع مثلك لا يجب أن يكون في نادي ليلي، تعرف؟ |
Una chica linda como tú no me daba ni la hora. | Open Subtitles | فتاه جميلة مثلك لا يمكنك ان تقضي يومها معي |
Un hombre como usted no necesita ojos para ver el futuro o reconocer una oportunidad. | Open Subtitles | رجل مثلك لا يحتاج لعينين ليرى المستقبل أو تتمييز الفرصة |
La gente como usted no entiende cómo afectará esto a nuestras relaciones con Pakistán. | Open Subtitles | ...ناس مثلك لا يفهمون كم سيؤثّر هذا على ... علاقاتنا مع باكستان |
Tenía razón respecto a ti. Los mentirosos, los vagos como tú nunca mejoran. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأنك, الكاذبين وعديمي الفائدة مثلك لا يتحسنون أبداً |
Es raro encontrar a un chico como tú, que no molesta a una chica. | Open Subtitles | أتعلم، من النادر إيجاد شاب مثلك, لا يُلحّ على الفتيات. |
Chicas como tu no van y estudian medicina. | Open Subtitles | الفتيات اللواتي يبدون مثلك لا يذهبن لدراسة الطب |