ويكيبيديا

    "مثل أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como África
        
    • como el África
        
    • como Africa
        
    • como en África
        
    La falta de instituciones fuertes y flexibles en regiones como África ha favorecido la corrupción tanto internas como externas. UN وعدم وجود مؤسسات في مناطق مثل أفريقيا شجع على استشراء الفساد في الداخل والخارج.
    En un continente como África, donde la gran mayoría de la población vive en las zonas rurales ganándose la vida a duras penas, la mundialización no ha mejorado la situación. UN وفي قارة مثل أفريقيا حيث تعيش الغالبية العظمى من الناس في المناطق الريفية وبالكاد تستطيع العيش على مستوى الكفاف، فإن العولمة لم تحسن الأمور في الواقع.
    Este modelo concreto de plan regional de destrucción de existencias podría aplicarse también en otras regiones, como África y Asia. UN وهذا المثال الملموس على اتباع نهج إقليمي في تدمير المخزونات يمكن أن يطبق أيضا في مناطق أخرى مثل أفريقيا وآسيا.
    Las víctimas humanas causadas por esas armas, sobre todo en las regiones afectadas por conflictos, como África y el Oriente Medio, producen efectos devastadores. UN ولقد أحدثت هذه الأسلحة خسائر بشرية فادحة لا سيما في مناطق النـزاع مثل أفريقيا والشرق الأوسط.
    En algunas regiones, como el África subsahariana y Asia central, los niveles de infecundidad se sitúan alrededor del 5%. UN وتصل مستويات عدم الإنجاب، في بعض المناطق، مثل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ووسط أفريقيا، إلى حوالي 5 في المائة.
    La comunidad internacional también ha reiterado su compromiso de ayudar a las regiones que, como África, son más vulnerables ante el cambio climático. UN ويجب أن يؤكد المجتمع الدولي مجدداً التزامه بمساعدة أكثر المناطق تأثراً بتغير المناخ، مثل أفريقيا.
    Esos factores creen vulnerabilidad en lugares como África y el Caribe. UN هذه العوامل جعلت أماكن مثل أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ضعيفة.
    Se están realizando esfuerzos en ese sentido en regiones como África, que ha suscrito instrumentos de asociación como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وتبذل جهود كبيرة في بعض المناطق، مثل أفريقيا التي تزودت بأدوات للشراكة مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Se debe prestar especial atención a regiones como África y Asia occidental, donde se plantean los problemas más graves. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تواجه تحديات أشد خطورة، مثل أفريقيا وغرب آسيا.
    Nos parece inconcebible que regiones como África y América Latina y el Caribe no tengan miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس.
    En la medida en que en zonas del mundo, como África, la paz nunca puede ser duradera sin desarrollo, el mejor y más eficaz método de prevención de conflictos es el enfoque que se centra en medidas preventivas en el ámbito económico y social. UN وحيث أن السلم في مناطق من العالم مثل أفريقيا لا يمكن أن يصبح متينا أبدا بدون تنمية، فإن أفضل وأجدى طريقة لمنع الصراعات هي التركيز على التدابير الوقائية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Con una reforma y un fortalecimiento del Consejo de Seguridad que reúnen esas características es posible adoptar medidas eficaces para resolver, por ejemplo, los frecuentes conflictos en regiones como África. UN فمن شأن مجلس أمن مُصلَح ومعزﱠز أن يصبح بوسعه اتخاذ تدابير فعالة،على سبيل المثال، لحل الصراعات المتواترة في مناطق مثل أفريقيا.
    En la actualidad se trabaja en varios frentes para ampliar la cobertura de las redes informáticas a zonas del mundo en desarrollo como África, América Central y Asia meridional, que han quedado rezagadas. UN ويبذل حاليا عدد من الجهود لتوسيع شمول شبكات الحاسوب كي تضم مناطق من العالم النامي، مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى وجنوب آسيا، متخلفة في هذا المجال.
    Aunque ciertas regiones, como África y América han sido más afectadas que otras, la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras no respeta las fronteras. UN ورغم أن مناطق مثل أفريقيا واﻷمريكتين قد تأثرت أكثر من غيرها بانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، فإن ذلك الانتشار لا يعرف حدودا.
    La delegación del Paraguay reclama un lugar para que la región de América Latina y el Caribe ocupe un sitio entre los nuevos miembros permanentes, sin olvidarnos de las otras regiones en desarrollo, como África y Asia. UN ويناشد وفد باراغواي بشدة تخصيص مقعد لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بين اﻷعضاء الدائمين الجدد، فضلا عن تخصيص مقاعد للمناطق اﻷخرى من العالم النامي، مثل أفريقيا وآسيا.
    La OHI está totalmente comprometida con el desarrollo de la hidrografía en regiones como África, América Central, el Oriente Medio, Asia Oriental y Europa Oriental. UN إن المنظمة الهيدروغرافية الدولية ملتزمة التزاما كاملا بتطوير علم مسح البحار في مناطق مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى والشرق الأوسط وشرق آسيا وأوروبا الشرقية.
    Algunos de ustedes han subrayado la disparidad entre lo que los países occidentales gastan en el funcionamiento de sus sistemas de acogida de refugiados y de concesión de asilo y lo que aportan a los programas de refugiados en algunas zonas como África. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Algunos de ustedes han subrayado la disparidad entre lo que los países occidentales gastan en el funcionamiento de sus sistemas de acogida de refugiados y de concesión de asilo y lo que aportan a los programas de refugiados en algunas zonas como África. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    En otras regiones, como el África subsahariana y Asia central y sudoccidental, se atribuye una importancia considerable a la desintoxicación, lo que induce a pensar que es necesario reforzar los cuidados preventivos y la diversificación de los servicios. UN أما المناطق الأخرى، مثل أفريقيا جنوب الصحراء ووسط آسيا وجنوبها الغربي، فقد شددت كثيرا على إزالة السمية، بما يدل على أن هناك حاجة إلى تعزيز الرعاية الوقائية وتنويع الخدمات.
    La situación se agrava si se considera que un 15% de la IED se concentrará en un grupo reducido de países, quedando marginadas regiones enteras como el África subsahariana. UN ومما يزيد الطين بلة أن حتى تلك النسبة البالغة 15 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر ستتركز في عدد قليل من البلدان ولن تشمل مناطق كاملة مثل أفريقيا جنوب الصحراء.
    Y hay gente en otras partes del mundo, como Africa o Afghanistan, quienes... Open Subtitles وهناك شعوب في مناطق اخرى من العالم مثل أفريقيا أو أفغانستان اللذان
    - Fomentar y apoyar esfuerzos parecidos en otras partes del mundo, como en África occidental en donde el ACNUR interviene junto con organismos internacionales de desarrollo y órganos regionales, destinados a que la sociedad civil cumpla un papel más importante, mejore el buen gobierno y hay más oportunidades económicas. UN :: تشجيع ودعم الجهود المماثلة المبذولة في أماكن، مثل أفريقيا الغربية حيث تعمل المفوضية إلى جانب الوكالات الإنمائية الدولية والهيئات الإقليمية، من أجل إناطة دور أهم بالمجتمع المدني للنهوض بالحكم السديد وتنمية الفرص الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد