Además, existen otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, adoptada en 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Además, existen otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, adoptada en 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. | UN | وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Además, existen otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada en 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. | UN | وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
La Convención debería estar vinculada a otros documentos importantes de derechos humanos como la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وينبغي أيضا ربط الاتفاقية بوثائق حقوق اﻹنسان الهامة اﻷخرى، مثل اتفاقية حقوق الطفل. |
En el campo de los derechos humanos, pocos instrumentos internacionales han gozado de un apoyo tan general como la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي مجال حقوق اﻹنسان توفر صكوك قليلة فقط هذا الدعم الكبير مثل اتفاقية حقوق الطفل. |
También se aplicaron los instrumentos jurídicos nacionales e internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño, con el fin de proteger a la infancia, incluida la niña. | UN | وجرى تطبيق صكوك قانونية دولية ووطنية ذات صلة، مثل اتفاقية حقوق الطفل، لحماية الأطفال، بما في ذلك البنات. |
Otras obligaciones derivan de instrumentos jurídicos tales como la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados. | UN | وهناك التزامات أخرى ترد في صكوك قانونية، مثل اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في نزاع مسلح. |
El Comité observa que la situación de la Convención no es la misma que la de otros tratados de derechos humanos, como la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مركز الاتفاقية ليس كمركز المعاهدات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، مثل اتفاقية حقوق الطفل. |
Además, existen algunos otros instrumentos internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales de interés, como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. | UN | وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
El Comité observa que la situación de la Convención no es la misma que la de otros tratados de derechos humanos, como la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مركز الاتفاقية ليس كمركز المعاهدات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، مثل اتفاقية حقوق الطفل. |
Además, existen algunos otros instrumentos internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Además, existen otros instrumentos internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Existen además otros instrumentos internacionales relevantes como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. | UN | وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة لحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
Además, existen otros instrumentos internacionales pertinentes, como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى التي لها صلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
La presente cláusula de salvedad remeda cláusulas análogas que figuran en instrumentos como la Convención de los Derechos del Niño (art. 41). | UN | وقد صيغ هذا الشرط الوقائي على غرار الشروط الوقائية المماثلة الواردة في صكوك مثل اتفاقية حقوق الطفل (المادة 41). |
Otros tratados internacionales, entre ellos la Convención sobre los Derechos del Niño, determinados tratados regionales y diversas constituciones y legislaciones nacionales consagran el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud tanto física como mental y prohíben de manera explícita la discriminación por motivos de discapacidad. | UN | وتنص معاهدات أخرى مثل اتفاقية حقوق الطفل والمعاهدات الإقليمية، فضلاً عن الدساتير والتشريعات الوطنية، على الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية وتحظر صراحةً التمييز على أساس الإعاقة. |