En otros órganos, como la Comisión Económica para Europa, había ejemplos en los que los Estados miembros participaban en la creación o supresión de publicaciones. | UN | وقال إن هناك أمثلة في منظمات أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تشارك فيها الدول اﻷعضاء في إنشاء منشورات أو في إلغائها. |
Los organismos internacionales o regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), deberían asumir esta labor. | UN | وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة. |
Algunas organizaciones, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, han declarado su intención de integrar los resultados de la Conferencia en sus actuales programas. | UN | وذكرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أنها تعتزم إدماج نتائج المؤتمر في مشاريعها الحالية. |
Se espera que esa política de colaboración continúe y se amplíe para abarcar otras organizaciones u organismos, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que podría participar en los trabajos concernientes a las repúblicas del Asia central. | UN | ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى. |
Dado el alcance regional del Programa, también debería fortalecerse la capacidad de las comisiones regionales, como la Comisión Económica para África, para la eficaz aplicación y seguimiento de la reunión realizada para el examen de mitad de período. | UN | ونظرا للبعد اﻹقليمي للبرنامج، من الضروري أيضا تعزيز قدرة اللجان الاقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، على تنظيم اجتماع استعراض منتصف المدة ومتابعته بشكل فعال. |
Además, las comisiones regionales de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, organizan seminarios relacionados con las estadísticas industriales. | UN | وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية. |
En algunos lugares de destino, tales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), ya se ha producido gran parte de la preparación y, por tanto, se necesitaría un monto relativamente menor de financiación adicional. | UN | ففي بعض المواقع، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أنجز قدر كبير من عملية الإعداد بالفعل، وبالتالي سيلزم توفير مبلغ أصغر نسبياً من التمويل الإضافي. |
En otros lugares de destino, tales como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), hay un plan sumamente desarrollado, y se requieren recursos para poner en práctica las etapas del plan correspondientes a la preparación. | UN | وفي مواقع أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك خطة متطوّرة للغاية ويلزم توفير الموارد لتنفيذ مراحل التأهب في تلك الخطة. |
En otros, tales como la Comisión Económica para África (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), la planificación está en sus primeras etapas y es muy posible que todavía no se conozcan plenamente todas las necesidades. | UN | وفي مواقع أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، فإن التخطيط لا يزال في مراحله الأولى ومن الممكن تماماً ألا تكون جميع الاحتياجات معروفة بالكامل. |
La intensa demanda de ciertas categorías de intérpretes en entidades como la Comisión Económica para Europa también incidía en la disponibilidad de esos servicios. | UN | ويخلف ارتفاع الطلب على بعض فئات المترجمين الشفويين في كيانات مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أثرا إضافيا على توافر الخدمات. |
Además, algunos activos que no se necesitarán en las misiones presentes y futuras de las Naciones Unidas se transfirieron a otras entidades de la Organización, como la Comisión Económica para África y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وفضلا عن ذلك، نُـقلت بعض الأصول التي لا تحتاجها البعثات الحالية والمقبلة التابعة للأمم المتحدة إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونسكو. |
La Fundación ha puesto en marcha varias iniciativas en colaboración con algunos de los principales órganos de las Naciones Unidas, como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Banco Mundial y el PNUD. | UN | لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se ha destinado un volumen considerable de financiación para las actividades de investigación, evaluación de los países y creación de capacidad, que vienen coordinando organismos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي. |
Algunas presencias sobre el terreno han concertado acuerdos con sus respectivos asociados, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el caso de las oficinas de Bangkok. | UN | وترتبط بعض عناصر الوجود الميداني بترتيبات مع الشركاء المعنيين، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حالة مكاتب بانكوك. |
El UNICEF proseguía su estrecha colaboración con órganos regionales como la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de las Naciones Unidas, así como con el PNUD y la OMS. | UN | ٥١٥ - وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية. |
La delegación añadió que debería examinarse cuidadosamente la contribución que el programa de Copartícipes en la población y el desarrollo podría aportar a la labor del FNUAP, a la Organización Mundial de la Salud, al Banco Mundial y a organizaciones regionales como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | وأضاف الوفد أنه ينبغي النظر عن كثب في العمل الذي يمكن لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية إضافته إلى عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي والمنظمات اﻹقليمية مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
De conformidad con diversos estudios realizados por investigadores sociales y organismos regionales, como la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la población de América Latina y el Caribe está envejeciendo. | UN | ووفقــا لمــا ورد فــي طائفة متنوعة من الدراسات أجراها باحثون اجتماعيون وهيئــات إقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي آخذون في الشيخوخــة. |
La adhesión a esos convenios por los países en desarrollo sin litoral y de tránsito ha sido lenta hasta el momento, aunque las comisiones económicas regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa, han desplegado esfuerzos específicos para promoverlos. | UN | وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات. |
Tal es el caso de las organizaciones de menor tamaño, incluso aquéllas que pueden disponer de servicios conjuntos, como la Comisión Económica para Europa, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), el ACNUDH y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, todas ellas radicadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وينطبق هذا الحال على منظمات أصغر، حتى تلك التي يمكن أن تعتمد على خدمات مشتركة مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الموجودة كلها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |