ويكيبيديا

    "مثل المدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como escuelas
        
    • como las escuelas
        
    • como los centros escolares
        
    • por ejemplo escuelas
        
    También se proporciona equipo subvencionado a establecimientos públicos como escuelas y mercados. UN وتقدَّم أيضاً المعدات المدعمة إلى الأماكن العامة مثل المدارس والأسواق.
    Hasta 40.000 personas viven en edificios públicos, como escuelas, mezquitas y edificios en construcción, a menudo sin agua ni servicios de saneamiento. UN ويعيش ٠٠٠ ٤٠ شخص في المباني العامة مثل المدارس والمساجد والمباني غير المكتملة، بلا ماء أو مرافق صرف صحي في بعض اﻷحيان.
    Las personas secuestradas para realizar esos trabajos han sido víctimas de redadas llevadas a cabo por militares en diversos lugares como escuelas, autobuses y mercados. UN وذكر أن اﻷشخاص الذين يؤخذون للعتالة يجمعهم الجيش من أماكن شتى، مثل المدارس والحافلات واﻷسواق.
    Por consiguiente, el patrimonio religioso, como las escuelas y los dispensarios, podría ser confiscado por las autoridades. UN ونتيجة لذلك، وبما يتم رسميا مصادرة الممتلكات الدينية مثل المدارس والمستوصفات.
    Los servicios sociales, como las escuelas y los centros de salud, son escasos e insuficientes y las carreteras e infraestructuras físicas también brillan por su ausencia. UN أما الخدمات مثل المدارس والمراكز الصحية، فإنها قليلة أو ناقصة، كما أن الطرقات والهياكل الأساسية المادية منعدمة فيها.
    También se ha impuesto una carga considerable a las infraestructuras locales, como escuelas, hospitales e instalaciones y servicios de saneamiento. UN كما أن العبء المفروض على الهياكل اﻷساسية المحلية مثل المدارس والمستشفيات ومنشآت النظافة العامة شديد الوطأة.
    Tienen derecho a crear y dirigir establecimientos culturales y docentes, como escuelas, museos y teatros. UN ويحق لها أن تنشئ وتدير منشآت ثقافية وتعليمية مثل المدارس والمتاحف والمسارح.
    Entre los edificios dañados y equipo destruido se encontraban instalaciones del OOPS como escuelas, centros de capacitación e instalaciones de atención de la salud. UN وكان بين المباني التي أصيبت والمعدات التي دُمرت منشآت للأونروا، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية.
    También se está financiando la reconstrucción de infraestructuras sociales, tales como escuelas y espacios comunes. UN ويُستخدم التمويل أيضا لإعادة بناء البنية التحتية في المجتمعات المحلية، مثل المدارس والأماكن العمومية.
    Los primeros son monopolio de las oficinas encargadas de administrar programas, como escuelas o departamentos de educación. UN ويحتكر القيام بجمع البيانات الإدارية المكتب المسؤول عن إدارة البرنامج مثل المدارس وإدارات التعليم.
    Todas las ciudades actuales cuentan con planos aprobados e incluyen infraestructura como escuelas, clínicas, agua corriente, electricidad, etc. UN وقد أَقرت جميع المدن القائمة خططاً وتتضمّن مرافق أساسية مثل المدارس والعيادات الطبية ومياه الشرب والكهرباء، إلخ.
    En la actualidad, el castigo corporal de los niños está prohibido en todas las instituciones públicas, como escuelas y centros de cuidado infantil. UN ويُحظر حالياً تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع المؤسسات العامة، مثل المدارس ومرافق رعاية الأطفال.
    También se han utilizado en ámbitos no judiciales, como escuelas y centros de atención de tipo residencial. UN ويُلجأ إلى هذه المداولات أيضاً في الأوساط غير القضائية، مثل المدارس ومرافق الرعاية السكنية.
    También se realizan visitas a lugares públicos como escuelas, hospitales de campaña, puntos de abastecimiento de agua, mercados, cementerios y pequeñas tiendas, para complementar las entrevistas con observaciones directas. UN وتجري أيضا زيارة الأماكن العامة مثل المدارس والمشافي الميدانية ومراكز التزود بالمياه والأسواق والمقابر والمحلات التجارية الصغرى، وذلك لاستكمال المعلومات التي تتيحها المقابلات بالملاحظة المباشرة.
    Gran número de edificios públicos, tales como escuelas, hospitales, cárceles, cuarteles, etc., y edificios privados también han sido dañados o destruidos. UN وتعرض عدد كبير من المنشآت العامة مثل المدارس والمستشفيات والسجون والثكنات فضلا عن المباني الخاصة، ﻷضرار أو لحق بها الدمار.
    Los presupuestos que elabora el Gobierno de las Islas Salomón son equitativos y los servicios gubernamentales, como las escuelas y las clínicas sanitarias, se han restablecido. UN وحكومة جزر سليمان واصلت وضع ميزانيات لا عجز فيها؛ والخدمات الحكومية، مثل المدارس والمستوصفات، عادت إلى العمل.
    Puso de relieve que la explotación sexual se producía en varios entornos, como las escuelas y los centros de detención aunque ocurría más comúnmente en el ámbito familiar. UN وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة.
    Puso de relieve que la explotación sexual se producía en varios entornos, como las escuelas y los centros de detención aunque ocurría más comúnmente en el ámbito familiar. UN وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة.
    Resultan particularmente efectivas cuando se vinculan a programas de apoyo como las escuelas sobre el terreno para agricultores. UN وهي فعالة على وجه الخصوص عندما تكون مرتبطة ببرامج الدعم مثل المدارس الميدانية للمزارعين.
    La plantación de árboles se extendió a zonas comunales, como las escuelas; UN وتم التوسع أيضاً في غرس الأشجار إلى المناطق المجتمعية مثل المدارس.
    45. Sírvanse facilitar información acerca de los órganos en que el niño tiene el derecho de participar en la toma de decisiones, como los centros escolares o los consejos locales. UN ٥٤- يرجى تقديم معلومات عن أي هيئات أو حالات يحق فيها للطفل المشاركة في اتخاذ القرارات، مثل المدارس أو المجالس المحلية.
    Las instituciones de enseñanza profesional, por ejemplo, escuelas técnicas y centros de formación en el trabajo, se han reorganizado mediante la introducción de amplias bases de capacitación y de grupos de formación profesional. UN وقد أعيد تنظيم مؤسسات التدريب المهني مثل المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني بإدخال قواعد شاملة للتدريب واستحداث أفرقة للتدريب المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد