ويكيبيديا

    "مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la mutilación genital femenina
        
    • como la mutilación genital de la mujer
        
    Al parecer aumenta la incidencia de la violencia doméstica y de las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina. UN فتكرار العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى يقال إنهما في ازدياد.
    El alcance y naturaleza de problemas incipientes y sensibles, como la mutilación genital femenina, serán también investigados. UN وسيتم أيضا التحقيق في مدى المسائل الناشئة والحساسة وطبيعتها مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وبتر جزء منها.
    18. Otras formas de violación son la violencia doméstica y las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina. UN 18- وتشمل الأشكال الأخرى للانتهاكات، العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة بالمرأة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    También acoge favorablemente la aprobación de varias leyes nacionales en que se prohíbe la discriminación contra la mujer en esferas fundamentales, como la mutilación genital femenina, las prácticas aplicadas a las viudas y el matrimonio precoz. UN كما ترحب باعتماد عدد من القوانين في الولايات تحظر التمييز ضد المرأة في المجالات الحساسة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات المتعلقة بالترمل والزواج المبكر.
    Ello se logrará mediante programas concentrados en las causas inmediatas, especialmente la falta de servicios de atención de la salud, y factores conexos como la mutilación genital de la mujer y la malnutrición materna. UN وسوف يُنجز ذلك من خلال برامج تنصب على اﻷسباب المباشرة، لا سيما عدم توافر مرافق الرعاية، وكذلك على بعض العوامل ذات الصلة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وسوء تغذية اﻷمهات.
    También acoge favorablemente la aprobación de varias leyes nacionales en que se prohíbe la discriminación contra la mujer en esferas fundamentales, como la mutilación genital femenina, las prácticas aplicadas a las viudas y el matrimonio precoz. UN كما ترحب باعتماد عدد من القوانين في الولايات تحظر التمييز ضد المرأة في المجالات الحساسة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والممارسات المتعلقة بالترمل والزواج المبكر.
    Varias formas no sexuales de violencia por razón de género, como la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz forzado, los asesinatos en defensa del honor y la violencia doméstica, también son frecuentes. UN وهناك أنواع شائعة أيضا من أشكال العنف غير الجنسي للعنف الجنساني، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزيجات المبكرة القسرية. وجرائم الشرف، والعنف المنزلي.
    El Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil siguen capacitando y readiestrando a las parteras tradicionales en materia de maternidad sin riesgo, supervivencia infantil y erradicación de prácticas tradicionales nocivas como la mutilación genital femenina. UN وتواصل الحكومة ومنظمات المجتمع المدني الاحتفاظ بالقابلات التقليديات وتدريبهن على الأمومة المأمونة، وعلى بقاء الطفل والقضاء على الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    El Comité pide al Estado parte que adopte las medidas necesarias para eliminar las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina, y que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado parte que adopte las medidas necesarias para eliminar las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina, y que en su próximo informe periódico proporcione información detallada al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    La violencia basada en el género es una manifestación de las relaciones de poder desiguales entre el hombre y la mujer, y para erradicarla es preciso modificar ciertas pautas sociales y culturales y acabar con prácticas tradicionales nocivas como la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz o forzado y los delitos de honor. UN ويُعد العنف المستند إلى نوع الجنس تعبيراً عن العلاقات غير المتكافئة بين الرجل والمرأة، وللقضاء على هذا، يلزم تعديل قواعد معينة اجتماعية وثقافية، ووضع حد لبعض الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزواج المبكر، والزواج القسري، وجرائم الشرف.
    La violencia contra la mujer y la niña se produce en el hogar, en la escuela y en la comunidad y adopta formas como la desatención, el infanticidio, la selección prenatal y las prácticas tradicionales nocivas como la mutilación genital femenina y la explotación sexual. UN ويُمارَس العنف ضد المرأة والفتاة في المنـزل والمدرسة والمجتمع المحلي، فـي شكل الإهمال، ووأد الإناث، واختيار جنس الطفل قبل الولادة، والممارسات التقليدية المؤذية مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاستغلال الجنسي.
    Otro ejemplo es el del Consejo Nacional para la Protección de la Madre y el Niño, cuyos numerosos planes de acción a nivel nacional promueven la igualdad en el sistema educativo y el mejoramiento de los servicios de atención de la salud de las niñas, con miras a prevenir la violencia y prácticas nocivas como la mutilación genital femenina. UN ومن الأمثلة الأخرى، المجلس الوطني للأم والطفل الذي تدعم خطط عمله الوطنية العديدة المساواة على صعيد التعليم، فضلا عن تحسين الخدمات الصحية للفتيات. وذلك بالخصوص لمنع أعمال العنف والممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Además de la prohibición por ley, se despliegan esfuerzos para luchar eficazmente contra todas las formas de violencia, como la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz, la violencia doméstica y el abuso sexual de la persona. Sin embargo, rara vez se sancionan los abusos de los encargados de aplicar la ley. UN وبالإضافة إلى الحظر القانوني القائم، تُبذل جهود من أجل المكافحة الفعالة لجميع أشكال العنف مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وحالات الزواج المبكر والعنف المنزلي والاعتداءات الجنسية على الشخص ومع ذلك، نادراً ما يحل العقاب بمرتكبي التجاوزات من المسؤولين عن تطبيق القوانين.
    De conformidad con las anteriores observaciones finales del Comité (CCPR/CO/84/YEM, párrs. 11 y 12), el Estado parte debe esforzarse más por poner fin a tradiciones y costumbres discriminatorias y contrarias al artículo 7, como la mutilación genital femenina. UN وفقاً للملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/84/YEM، الفقرتان 11 و12)، ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لوضع حد للتقاليد والأعراف التمييزية والمخالفة للمادة 7 مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    De conformidad con las anteriores observaciones finales del Comité (CCPR/CO/84/YEM, párrs. 11 y 12), el Estado parte debe esforzarse más por poner fin a tradiciones y costumbres discriminatorias y contrarias al artículo 7, como la mutilación genital femenina. UN وفقاً للملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/84/YEM، الفقرتان 11 و12)، ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لوضع حد للتقاليد والأعراف التمييزية والمخالفة للمادة 7 مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Con todo, los informes sobre el terreno tienden a clasificar la violencia sexual relacionada con los conflictos en la rúbrica más general de violencia por razón de género o " prácticas tradicionales perjudiciales " , como la mutilación genital femenina o el matrimonio de niños, en vez de utilizar la definición de violencia sexual que figura en el derecho internacional. UN غير أن التقارير التي ترد من الميدان، بدلا من تعريف العنف الجنسي على غرار تعريفه في القانون الدولي، تنحو نحو إدراج العنف الجنسي المرتكب في حالات النزاع في فئة أوسع وهي فئة العنف القائم على أساس نوع الجنس، أو اعتباره من " الممارسات التقليدية المؤذية " ، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو زواج الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد