ويكيبيديا

    "مثل تنظيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la organización de
        
    • como la planificación de
        
    • como el
        
    • tales como la organización
        
    • como la regulación
        
    • ellas la regulación de
        
    • como organizar
        
    • tales como la planificación
        
    En lo tocante a los acontecimientos futuros, a nivel nacional, debería establecerse un cronograma claro para los acontecimientos principales, tales como la organización de talleres y mesas redondas. UN وبخصوص الأنشطة التي ستنظم في المستقبل على الصعيد الوطني، فذكر أنه ينبغي تحديد إطار زمني واضح للأنشطة الرئيسية مثل تنظيم حلقات العمل والموائد المستديرة.
    En lo tocante a los acontecimientos futuros, a nivel nacional, debería establecerse un cronograma claro para los acontecimientos principales, tales como la organización de talleres y mesas redondas. UN وبخصوص الأنشطة التي ستنظم في المستقبل على الصعيد الوطني، فذكر أنه ينبغي تحديد إطار زمني واضح للأنشطة الرئيسية مثل تنظيم حلقات العمل والموائد المستديرة.
    Por otro lado, algunos elementos de la propuesta de acuerdo -- como la organización de competencias y financiación municipales -- eran aceptables. UN وفي الوقت ذاته، فإن بعض عناصر اقتراح التسوية - مثل تنظيم الاختصاصات والتمويل البلديين - هي عناصر غير مقبولة.
    La Constitución da a la mujer el derecho a tener acceso a información sobre cuestiones importantes como la planificación de la familia y la nutrición. UN فقد منح الدستور المرأة الحق في الحصول على المعلومات بشأن المسائل المهمة مثل تنظيم اﻷسرة والتغذية.
    Había otros cargos, como el de organizar actos. UN وكانت هناك تهم أخرى مثل تنظيم أحداث.
    Sin embargo, estas zonas proporcionan servicios relacionados con la biodiversidad u otras esferas, tales como la regulación de las aguas, la conservación del suelo o los valores paisajísticos y culturales. UN على أن هذه المساحات تُوفﱢر التنوع البيولوجي وخدمات أخرى مثل تنظيم المياه وحفظ التربة والقيم الجمالية والثقافية.
    e) ¿Cómo se deben aplicar las leyes y la política de la competencia a las actividades estatales, entre ellas la regulación de las empresas estatales, los monopolios estatales, los monopolios naturales y las empresas que gocen de derechos exclusivos concedidos por el Estado? UN )ﻫ( طريقة تطبيق قوانين وسياسات المنافسة على أنشطة الدول مثل تنظيم مشاريع الدولة، واحتكارات الدولة، والاحتكارات الطبيعية والمشاريع التي تمنحها الدولة حقوقاً خاصة؛
    La disposición del Brasil para contribuir a estos esfuerzos ya ha hallado expresión en iniciativas concretas, como la organización de misiones de cooperación técnica para enviar a la región, en especial a Gaza. UN إن استعداد البرازيل لﻹسهام في تلك الجهود قد تبدى من قبل اتخاذ مبادرات ملموسة، مثل تنظيم إرسال بعثات للتعاون التقني الى المنطقة، وخصوصا غزة.
    Aunque se han producido cambios, como la organización de cooperativas rurales y el acceso al crédito de las mujeres rurales, aún queda mucho por hacer. UN وقالت إنه على الرغم من حدوث تغييرات، مثل تنظيم التعاونيات الريفية، وإتاحة الائتمانات للمرأة الريفية، فلا تزال الحاجة قائمة لمزيد من الإنجازات.
    Se señalaron útiles innovaciones, tales como la organización de mesas redondas, debates en grupo, seminarios y reuniones conjuntas con las instituciones de Bretton Woods. UN ولاحظت اللجنة الابتكارات المفيدة مثل تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش والحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    Se señalaron útiles innovaciones, tales como la organización de mesas redondas, debates en grupo, seminarios y reuniones conjuntas con las instituciones de Bretton Woods. UN ولاحظت اللجنة الابتكارات المفيدة مثل تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش والحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    La Mesa ampliada se reunió periódicamente desde fines del periodo de sesiones anual para examinar asuntos tales como la organización de las reuniones de los grupos de trabajo y el nombramiento de los titulares de mandatos en virtud de los procedimientos especiales. UN وقد عقد المجلس الموسع اجتماعات منتظمة منذ نهاية الدورة السنوية لمناقشة بعض المسائل مثل تنظيم اجتماعات الفرق العاملة، وتعيين أصحاب ولاية للإجراءات الخاصة.
    También se ha utilizado para apoyar otras actividades sobre el UTS, como la organización de un taller sobre productos madereros. UN كما استُعمل في دعم أنشطة أخرى من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مثل تنظيم حلقة عمل بشأن منتجات الخشب المقطوع.
    Otras funciones conexas, como la organización de reuniones, la impresión de informes y publicaciones o el uso de determinados expertos externos, requieren financiación suplementaria. UN والتمويل التكميلي ضروري للمهام الأخرى ذات الصلة، مثل تنظيم الاجتماعات، أو طباعة التقارير والمنشورات أو الاستعانة بخبرات خارجية محددة.
    Pide que se aclare cómo puede ser compatible con el artículo 6 del Pacto la imposición de la pena de muerte en casos de difamación y de actos no violentos, como la organización de un grupo político de oposición a los principios revolucionarios de 1969. UN والتمست توضيحاً لكيفية اعتبار عقوبة الإعدام بتهمة القذف والسلوك غير العنيف، مثل تنظيم جماعة سياسية معارضة للمبادئ الثورية لسنة 1969 متوافقة مع المادة 6 من العهد.
    Ello incluye, entre otras, la obligación de asegurar su acceso a una atención obstétrica de urgencia y a otros servicios e información de salud sexual y reproductiva, tales como la planificación de la familia. UN وهذا يشمل، في جملة أمور أخرى، الالتزام بكفالة وصول المرأة إلى الرعاية الخاصة بالتوليد في الحالات الطارئة وغير ذلك من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، مثل تنظيم الأسرة.
    Indonesia ofrece cooperación técnica en determinadas esferas como la planificación de la familia, la gestión urbana, la atención primaria de la salud, la gestión de la deuda, la industria azucarera, la seguridad alimentaria, la educación básica. UN وتقدم اندونيسيا التعاون التقني في ميادين منتقاة، مثل تنظيم اﻷسرة، وإدارة الحضر، والرعاية الصحية اﻷولية، وإدارة الديون، وصناعة السكر، واﻷمن الغذائي والتعليم اﻷساسي.
    Tales eventos han suscitado la organización de algunas iniciativas creativas, como el concurso periodístico sobre el desarrollo humano en la Federación de Rusia, o los debates sobre la libertad de prensa celebrados en Guinea-Bissau. UN وأطلقت هذه الاحتفالات بعضا من المبادرات المبدعة، مثل تنظيم مسابقة عن التنمية البشرية بين الصحفيين في الاتحاد الروسي، أو تنظيم مناظرات عن حرية وسائط الإعلام في غينيا - بيساو.
    Otros servicios proporcionados por los recursos genéticos marinos, tales como la regulación del clima y el suministro de oxígeno, no se tienen en cuenta desde un punto de vista comercial, pero deben considerarse a la hora de adoptar decisiones. UN أما الخدمات الأخرى التي توفرها الموارد الجينية البحرية، مثل تنظيم المناخ وتوفير الأوكسجين، فلا تأخذها الأسواق في الاعتبار، ولكن ينبغي أيضا، مع ذلك، أن تؤخذ في الاعتبار في عملية صنع القرار.
    d) El modo en que se deben aplicar las leyes y la política de la competencia a las actividades estatales, entre ellas la regulación de las empresas estatales, los monopolios estatales, los monopolios naturales y las empresas que gocen de derechos exclusivos concedidos por el Estado; UN (د) طريقة تطبيق قوانين وسياسات المنافسة على أنشطة الدول مثل تنظيم مشاريع الدولة، واحتكارات الدولة، والاحتكارات الطبيعية والمشاريع التي تمنحها الدولة حقوقاً حصرية؛
    como organizar cosas, y limpiarlas y poner cosas en cestos. Open Subtitles مثل تنظيم الأشياء , تنظيفها و وضع الأشياء في حاويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد