ويكيبيديا

    "مثل صندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como el Fondo
        
    • tales como el
        
    • como una caja
        
    • como un fondo
        
    • como un cofre
        
    • una especie de caja
        
    • FMI
        
    Las Naciones Unidas no son un órgano técnico y deben confiar en el trabajo realizado por órganos como el Fondo Monetario Internacional. UN والأمم المتحدة ليست هيئة فنية ويتعين عليها أن تعتمد على العمل الذي تقوم به هيئات مثل صندوق النقد الدولي.
    Había que establecer un mecanismo especial de financiación, como el Fondo mundial de energía solar, para asegurar que se aplicaran efectivamente los proyectos sobre fuentes renovables de energía. UN وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة.
    Además, otras instituciones, como el Fondo Monetario Internacional, e investigadores académicos han realizado esfuerzos considerables por evaluar la utilización práctica de los instrumentos económicos. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت مؤسسات أخرى، مثل صندوق النقد الدولي، وباحثين أكاديميين، بجهود قيمة في تقييم الفائدة العملية لﻷدوات الاقتصادية.
    Las vinculaciones con otros fondos, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Protocolo de Montreal, se mencionan en el párrafo 12. UN وترد اﻹشارة في الفقرة ١٢ إلى الصلات بالصناديق اﻷخرى مثل صندوق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Además, el país continúa colaborando con importantes asesores y organismos, tales como el FMI y el Banco Mundial. UN وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البلد العمل مع أكبر المستشارين والوكالات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Además, la CEPAL ha podido movilizar recursos de organismo multilaterales de la región, como el Fondo Latinoamericano de Reservas y la Corporación Andina de Fomento. UN وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز.
    Los países ricos están postergando la reforma de los organismos multilaterales tales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    :: Apoyar a las organizaciones que proporcionan acceso a métodos de planificación de la familia, como el Fondo de Población de las Naciones Unidas; UN :: ودعم المنظمات التي توفر فرصة الحصول على وسائل تنظيم الأسرة، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Sin embargo, una solución mucho mejor sería asignar esa función a una organización representativa, como el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ومع ذلك، هناك حل أفضل بكثير وهو إسناد هذه الوظيفة إلى منظمة مثل صندوق النقد الدولي.
    Encomiamos los progresos evidentes realizados en el establecimiento de las instituciones de adaptación, como el Fondo Verde para el Clima. UN ونثني على التقدم الواضح الذي أحرز في تصميم مؤسسات التكيف مثل صندوق المناخ الأخضر.
    Es preciso desarrollar la capacidad de las mujeres y los jóvenes para que puedan acogerse a las medidas de acción afirmativa, como el Fondo Uwezo; UN وينبغي أن تتوخى تلك التدابير بناء قدرات النساء والشباب على الاستفادة من تدابير التمييز الإيجابي، مثل صندوق أويزو
    Afortunadamente, existen otros foros, como el Fondo Monetario Internacional, en los que se han logrado progresos positivos en la esfera de la reestructuración de la deuda. UN ومن حسن الحظ، أن هناك منتديات أخرى، مثل صندوق النقد الدولي، حيث تم إحراز تقدم جيد في مجال إعادة هيكلة الديون.
    En ese sentido, se hizo referencia a la asistencia prestada por instituciones financieras internacionales tales como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otros componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشير في هذا الصدد الى المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se considera a las instituciones financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo bien situados para proporcionar asesoramiento y asistencia a los Estados afectados. UN وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها.
    Otras organizaciones internacionales, tales como el Fondo Monetario Internacional, Banco Mundial, y agrupamientos políticos tales como el Grupo de los Siete Países Industrializados, están a la vanguardia en la determinación de la política económica internacional. UN وتأخذ منظمات دولية أخرى، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والتجمعات السياسية، مثل فريق البلدان الصناعية السبع، زمام المبادرة في تحديد السياسة الاقتصادية الدولية.
    En ese sentido, el Níger confía en que tengan éxito las consultas iniciadas por la ONURS para poder recurrir a nuevos mecanismos de financiación como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وفي سبيل ذلك، أعربت عن اﻷمل في نجاح المشاورات التي بدأها المكتب بغرض الاستفادة من آليات التمويل الجديدة، مثل صندوق البيئة العالمي.
    La CFI ha creado otros servicios con finalidades especiales, como el Fondo de Empresas Africano, que otorga préstamos por montos que oscilan entre 100.000 dólares y 1 millón de dólares para proyectos pequeños y medianos. UN وأنشأت المؤسسة بعض المرافق اﻷخرى المستهدفة، مثل صندوق المشاريع ﻷفريقيا الذي يقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة قروضا تتراوح مقاديرها بين ٠٠٠ ١٠٠ دولار ومليون دولار.
    Hasta el día de hoy, con cierta satisfacción señalamos la cooperación constante entre el Gobierno de Azerbaiyán e instituciones financieras tan importantes como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. UN ويمكننا حتى اﻵن أن نشير بشيء من الارتياح الى التعاون المستمر بين حكومة أذربيجان والمؤسسات المالية الدولية الهامة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    Mi mamá siempre decía que la vida era como una caja de chocolates. Open Subtitles أمى كانت دائماً تقول الحياة مثل صندوق الشيكولاته
    Recomendación: Las Naciones Unidas deberían impulsar el proceso de reforma reutilizando en el sistema los recursos economizados por medio de mecanismos tales como un fondo para actividades de empoderamiento. UN توصية: ينبغي للأمم المتحدة أن تحفز عملية الإصلاح عن طريق إعادة الوفورات الناتجة عن الإصلاح إلى المنظومة، من خلال آليات مثل صندوق التمكين.
    ¡Una chica viajando sola es como un cofre del tesoro abierto! Open Subtitles فتاه تسافر وحدها مثل صندوق الكنز المفتوح
    Es una especie de caja de seguridad, que necesita contraseña para abrirse. Open Subtitles مثل صندوق قفل يتطلب كلمة سرية لفتحه
    La Comisión quiere crear esas normas y para ello necesita trabajar en coordinación con organizaciones como el FMI y el Banco Mundial. UN ولا بد للجنة، في مساعيها لوضع هذه المعايير، أن تعمل بالتنسيق مع منظمات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد