Luego podremos escondernos en supuestas muletillas de procedimiento, como quién alzó primero la paleta y qué país y demás. | UN | ونستطيع التركيز لاحقا على التفاصيل الإجرائية، مثل من طلب الكلمة أولا وغير ذلك. |
Como quién se casaría con quién cuando se divorcie de su mujer. | Open Subtitles | مثل من سيتزوج من ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Lindos moretones. ¿Ha dicho algo como quién le pateó terriblemente el trasero? | Open Subtitles | ضُرب جيداً، هل قال شيئاً حتى الآن مثل من الرجل الذي ابرحه ضرباً؟ |
No bromees. ¿Cómo quién? | Open Subtitles | أعطنى مثال , مثل من ؟ |
-¿Cómo quién? | Open Subtitles | مثل من? |
¿Qué es lo que quiere de mí? Como, ¿quién es esa persona? | TED | ماذا يريدون مني؟ مثل , من هذا ؟ |
Como quién estaba realmente detrás del asesinato esa noche. | Open Subtitles | مثل من كان وراء هذه الجريمة تلك الليلة |
Y llamarlo algo pegajoso como "Quién va a gobernar esta perr?" | Open Subtitles | وضعها بعنوان رائع "مثل:"من سيدير هذه العاهرة |
Ayudaría tal vez si nos dijeras algunas simples cosas, como quién eres, qué es lo que haces y... | Open Subtitles | قد يساعدنا ذلك على تخطي الأمر, إذا أخبرتنا عن عدة أمور بسيطة, مثل: من تكون, و ماذا تفعل و... |
¿Como quién, Smokey o el Bandido? | Open Subtitles | مثل من " سموكي وبانديت " ؟ " فيلم مطاردات شهير في السبعينات " |
Están los dos un poco como, "¿quién eres?" | Open Subtitles | كلاهما كانوا مثل من يسأل الآخر من أنت؟ |
- ¿Cómo quién? | Open Subtitles | مثل من ؟ |
¿Cómo quién? | Open Subtitles | مثل من ؟ ؟ |
- ¿Cómo quién? | Open Subtitles | مثل من ؟ |
¿Cómo quién? | Open Subtitles | مثل من ؟ |
Esos juicios pueden predecir resultados verdaderamente vitales, como a quién contrataremos o promoveremos, o a quién invitaremos a salir. | TED | ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا مثل من نوظف أو نرقي أو ممن نطلب الخروج في موعد. |
O un rayo o una partícula cargada, como de la aurora boreal. | Open Subtitles | أو صاعقة أو الجسيمات المشحونة، مثل من الشفق القطبي الشمالي. |
Como quien está en verdaderos problemas. | Open Subtitles | مثل من حقاً في مشكلة : تـرجـمـة : |
Se trata de interrogantes fundamentales como "¿quiénes somos?" | TED | إنه يشتمل على أسئلة أساسية مثل "من نحن؟" |
Otras cuestiones que se examinan son determinar quiénes deben ser protegidos, qué es lo que se ha de proteger y de qué manera, junto con la cuestión del dominio público. | UN | وأن النقاش جرى حول مسائل أخرى مثل من ينبغي حمايته وما الذي ينبغي حمايته وطرق توفير تلك الحماية، إلى جانب مسألة الملكية العامة. |
Los que sufren como resultado de los desastres naturales se ven tan devastados como los que sufren debido a la inhumanidad del hombre para con el hombre. | UN | ومــن يعانــون من الكوارث الطبيعية تتحطم حياتهم مثل من يعانون من لا إنسانية اﻹنسان في معاملة أخيه اﻹنسان، سواء بســواء. |
El BDE-47 fue el principal congénere de PBDE: representó desde el 65% hasta el 82% de la ΣPBDE. | UN | وكان BDE-47 هو المتجانس الرئيسي حيث مثل من 65 إلى 82 في المائة من مجموع الإثيرات الثنائية الفينيل متعددة البروم. |