ويكيبيديا

    "مثل منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la Organización Mundial del Comercio
        
    • como la OMC
        
    • como los de la OMC
        
    • como por ejemplo la OMC
        
    Mi delegación también suscribe la opinión de que una organización nueva como la Organización Mundial del Comercio no debe quedar fuera del nuevo marco de la cooperación internacional. UN كما يوافق وفدي على الرأي القائل بضرورة عدم ترك هيئات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية خارج اﻹطار الجديد للتعاون الدولي.
    Instituciones ya existentes, como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), y otras nuevas, como la Organización Mundial del Comercio (OMC), se están adaptando también a un entorno cambiante. UN كما أن مؤسسات قائمة مثل منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي ومؤسسات جديدة. مثل منظمة التجارة العالمية أخذت تتكيف مع تغير البيئة.
    Además, la exclusión entrañaría para Maldivas unas obligaciones más onerosas en los regímenes multilaterales, como la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN كما أن الإخراج من القائمة يعني فرض التزامات أكثر تشددا على ملديف في النظم المتعددة الأطراف مثل منظمة التجارة العالمية.
    Le complace también tomar nota de que la ONUDI está intensificando su cooperación con otras organizaciones internacionales como la OMC. UN ويسره أن يلاحظ أيضا أن اليونيدو تكثف من تعاونها مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية.
    Conviene también cooperar con organizaciones como la OMC y las instituciones de Bretton Woods a fin de facilitar las sinergias. UN ويتطلب اﻷمر التعاون مع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز من أجل تعزيز التآزر.
    Con tal fin, el Sr. Geiger anunció que la OCDE también se proponía fortalecer la cooperación y desarrollar sinergias con otros organismos internacionales que también se ocupan de la IED, tales como la OMC, el Banco Mundial y la UNCTAD. UN وقال السيد جيجر إن المنظمة تتطلع، لهذه الغاية، إلى تعزيز التعاون والتآزر مع الوكالات الدولية اﻷخرى التي تتناول أيضا الاستثمار اﻷجنبي المباشر مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي واﻷونكتاد.
    La Secretaría debe continuar estas actividades, en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales, como la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وينبغي للأمانة أن تواصل هذه الجهود بالتعاون الوثيق في العمل مع منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    Las principales instituciones del sistema internacional, como la Organización Mundial del Comercio (OMC) y las instituciones financieras internacionales, han incorporado nuevos miembros. UN وقد وسعت المؤسسات الرئيسية في النظام الدولي، مثل منظمة التجارة العالمية والمؤسسات المالية الدولية، نطاق العضوية فيها.
    Nos interesa seguir desarrollando las instituciones existentes, como la Organización Mundial del Comercio, y apoyar otras nuevas, como la Corte Penal Internacional. UN ولدينا مصلحة في تطوير المؤسسات القائمة مثل منظمة التجارة العالمية ودعم مؤسسات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Un diplomático destinado en Ginebra le informó recientemente de que se estaba dando prioridad a las relaciones con organismos como la Organización Mundial del Comercio. UN وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.
    Jordania reconoce la cooperación de la ONUDI con otras organizaciones internacionales, como la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD. UN ويقدّر الأردن تعاون اليونيدو مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dentro de este contexto, es necesario desarrollar relaciones de trabajo adecuadas con las organizaciones nuevas, como la Organización Mundial del Comercio (OMC), que permitan a las Naciones Unidas verificar que su enfoque en pro del desarrollo es totalmente integral. UN وتدعو الضرورة أيضا، في هذا السياق، الى إيجاد علاقات عمل مناسبة مع منظمات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من كفالة الطابع الشامل تماما لنهجها الانمائي.
    Orientándose a una integración más amplia, Viet Nam también se prepara activamente para participar pronto en otras organizaciones internacionales, tales como la Organización Mundial del Comercio y el Foro del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico. UN وفيما يتعلق بالتكامل اﻷوسع، فإن فييت نام تستعد بنشاط للمشاركة قريبا في المنظمات الدولية اﻷخرى، مثل منظمة التجارة العالمية ومحفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La extrapolación adicional de que la erosión del poder económico del Estadonación pueda atribuirse al crecimiento del poder de instituciones de gobierno mundial, como la OMC, es aún más difícil de defender. UN والاستدلال الإضافي بأن تآكل السلطة الاقتصادية للدولة يمكن أن يُنسب إلى تنامي سلطة مؤسسات الإدارة العالمية مثل منظمة التجارة العالمية هو استنتاج يصعب الدفاع عنه.
    Efectivamente, las mujeres siguen siendo un grupo enormemente infrarepresentado en instituciones como la OMC y el FMI, e incluso en el Banco Mundial. UN والواقع أن تمثيل المرأة لا يزال أدنى كثيرا مما هو مطلوب في مؤسسات مثل منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي، وحتى في البنك الدولي.
    Asimismo, ha procurado coordinar sus actividades con las de otras organizaciones, como la OMC, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وبذلت المنظمة كذلك جهودا لتنسيق أنشطتها مع أنشطة المنظمات الأخرى، مثل منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية.
    98. Sería conveniente, pues, mejorar la capacidad de negociación de los productores y los negociadores internacionales en organismos como la OMC. UN 98- ومن المطلوب تعزيز القدرات التفاوضية للمزارعين والمفاوضين الوطنيين في محافل مثل منظمة التجارة العالمية.
    También será importante mejorar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del comercio y el desarrollo con las actividades de otras organizaciones que desempeñan actividades en ese ámbito, como la OMC y el Banco Mundial. UN وسيكون من المهم أيضاً تعزيز التنسيق فيما بين أنشطة الأمم المتحدة في ميدان التجارة والتنمية وأنشطة المنظمات الأخرى الفاعلة في هذا المجال، مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    La utilización del TRAINS, en particular en las publicaciones de otras organizaciones internacionales, como la OMC, el Banco Mundial y el FMI, da muestra de su utilidad. UN وإن استخدام نظام التحاليل والمعلومات التجارية، لا سيما في منشورات منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، دليل على أهمية هذا النظام.
    A ello se suma el carácter complejo y polifacético del régimen de los AII y la falta de una institución multilateral, como la OMC para el comercio. UN زد على ذلك تعقد نظام هذه الاتفاقات وتعدد أوجهه والافتقار إلى مؤسسة متعددة الأطراف في هذا المجال مثل منظمة التجارة العالمية المعنية بمجال التجارة.
    Los esfuerzos de cooperación, las disciplinas de la OMC, la moderación y la mayor vigilancia -- como los de la OMC, la UNCTAD y la OCDE -- habían sido esenciales y los participantes estimaron que debían continuar. UN ورأى المشاركون أن الجهود التعاونية، وضوابط منظمة التجارة العالمية، والضبط الذاتي وتعزيز الرصد، من قبل منظمات مثل منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أمور ضرورية، ومن ثم يتعين الاستمرار فيها.
    Además, deben examinarse modos para incluir a otros importantes sectores, como, por ejemplo, la OMC y el sector privado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في إيجاد طرق ووسائل لضم أطراف فاعلة أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد