ويكيبيديا

    "مثل نظم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como los sistemas de
        
    • como sistemas de
        
    • tales como los sistemas
        
    • tales como sistemas
        
    • como los regímenes de
        
    • por ejemplo los sistemas de
        
    Por el contrario, una mayor disponibilidad de otras tecnologías, como los sistemas de reunión de datos, ayudará a evitar conflictos que, de otra manera, podrían desatarse a causa de falta de información o de un error de cálculo. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إتاحة تكنولوجيات أخرى على نطاق أوسع مثل نظم جمع معلومات الاستخبارات من شأنها أن تحول دون منازعات كانت ستنشب لولا ذلك بسبب التضليل اﻹعلامي أو الخطأ في التقدير.
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de garantizar que se siguieran financiando actividades importantes como los sistemas de alerta temprana. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة الحصول على تمويل مستمر لﻷنشطة الهامة مثل نظم اﻹنذار المبكر.
    6. Tecnologías especializadas de análisis no destructivos, como los sistemas de recuento de coincidencias neutrónicas y un analizador portátil multicanal; UN ٦ - تكنولوجيا التحليل غير الاتلافي المتخصصة مثل نظم عد تطابق النيوترونات، وتقديم محلل محمول متعدد القنوات؛
    Promover oportunidades para usar tecnologías innovadoras, tales como sistemas de información avanzados a fin de mejorar la capacidad de respuesta a emergencias nacionales. UN البحث عن فرص لاستخدام التكنولوجيا المبتكرة، مثل نظم المعلومات المبتكرة، لتحسين وزيادة القدرة على الاستجابة للطوارئ،
    Las empresas comienzan por utilizar aplicaciones que responden a sus necesidades inmediatas de información, como sistemas de contabilidad, nóminas de sueldos e inventario. UN وتبدأ الشركات بتطبيقات تلبي احتياجاتها الفورية في مجال المعلومات، مثل نظم المحاسبة وكشوف المرتبات والجرد.
    6. Tecnologías especializadas de análisis no destructivos, como los sistemas de recuento de coincidencias neutrónicas y un analizador portátil multicanal; UN ٦ - تكنولوجيا التحليل غير الاتلافي المتخصصة مثل نظم عد تطابق النيوترونات، وتقديم محلل محمول متعدد القنوات؛
    El aumento de la población y las exigencias de la economía están ocasionando trastornos a la aplicación de métodos de explotación agrícola favorables al medio ambiente, como los sistemas de rotación de barbechos. UN ويؤدي ازدياد السكان والضغوط الاقتصادية إلى تعطل الممارسات الزراعية السليمة إيكولوجيا مثل نظم تناوب اﻹراحة.
    El intercambio regional ha conducido a la replicabilidad de mecanismos como los sistemas de cuotas, cuyo éxito ha sido demostrado en todo el mundo. UN وقد أدى التبادل بين الأقاليم إلى تكرير إنشاء آليات مثل نظم الحصص التي أثبتت نجاحها عبر العالم.
    Esas actividades deberán complementarse con el empleo de otras tecnologías, compatibles con los datos obtenidos mediante la teleobservación, como los sistemas de información geográfica. UN وينبغي أن تكمَّل تلك الأنشطة باستخدام تكنولوجيات أخرى تتواءم مع بيانات الاستشعار عن بُعد مثل نظم المعلومات الجغرافية.
    Los cursos futuros irán dirigidos a especialistas y abarcarán cuestiones como los sistemas de dependencias de inteligencia financiera y la lucha contra la financiación del terrorismo. UN كما ستُخصص دورات في المستقبل للأخصائيين، وستتناول مواضيع مثل نظم وحدات الاستخبارات المالية ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Señaló que podían adoptarse varias medidas doblemente beneficiosas, como los sistemas de alerta temprana, para mejorar la adaptación y prevenir desastres. UN وذكر أن عدداً من التدابير التي تعود بالنفع العميم، مثل نظم الإنذار المبكر، يمكن اتخاذها لزيادة التكيف واتقاء الكوارث.
    Además, utiliza algunos aspectos de esa tecnología, como los sistemas de información, comunicación e información mediante satélite, para que las actividades de sus principales programas se ejecuten de manera eficiente y eficaz en función de los costos. UN وهي تستخدم بالاضافة إلى ذلك بعض جوانب هذه التكنولوجيا، مثل نظم اﻹعلام، والاتصال واﻹعلام عن طريق السواتل، لكي تنفذ أنشطة برامجها الرئيسية على نحو كفء وفعال من حيث التكاليف.
    Se ha formulado una serie completa de estrategias mediante un proceso global para abordar cuestiones como los sistemas de suministro de vivienda, los mercados de vivienda, la oferta de tierras, la regularización de asentamientos extraoficiales, la financiación, los materiales de construcción, la construcción y la tecnología. UN وتمت صياغة مجموعة كاملة من الاستراتيجيات عن طريق عملية شاملة، تتناول قضايا مثل نظم توفير المأوى، وأسواق اﻹسكان، وتوفير اﻷراضي وتنظيم المستوطنات العشوائية، والتمويل، ومواد البناء، والتكنولوجيا.
    El Director agregó que para ciertas esferas, como los sistemas de gestión de logística, se estudiaría la posibilidad de hacer participar al sector privado y las organizaciones no gubernamentales en el suministro de apoyo a los Equipos de Apoyo a los Países. UN وأضاف المدير أنه سيولي الاعتبار بالنسبة لبعض المجالات، مثل نظم اﻹدارة السوقية، ﻹشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تقديم دعم لفرق الدعم القطري.
    En la relación presentada por el Iraq hay grandes lagunas en cuanto a importantes componentes para los misiles operacionales, como sistemas de guía y control, combustible líquido y equipo de apoyo terrestre. UN وهناك ثغرات كبيرة في تفسيرات العراق المتعلقة بمكونات رئيسية للقذائف الصالحة للاستعمال مثل نظم التوجيه والتحكم، ووقود الدفع السائل، ومعدات المساندة اﻷرضية.
    Apoyo operacional a las principales aplicaciones, como sistemas de gestión de documentos, sistemas de bases de datos estadísticos y sistemas econométricos. UN تقديم الدعم التشغيلي للبرامج التطبيقية الرئيسية، مثل نظم إدارة الوثائق، ونظم قواعد البيانات اﻹحصائية، نظم الاقتصاد القياسي.
    Las instalaciones convertidas en centros de detención a menudo carecen de la infraestructura básica, como sistemas de ventilación, espacios al aire libre o habitaciones para mantener encuentros privados con abogados o familiares. UN والمرافق التي تتحول إلى مراكز احتجاز تفتقر في الغالب للمقومات الأساسية، مثل نظم التهوية، أو مساحات في الهواء الطلق، أو غرف تسمح للمهاجرين المحتجزين بالتحدث فيها انفرادياً مع محاميهم أو أفراد أسرهم.
    En muchas zonas rurales, falta infraestructura, como sistemas de abastecimiento de agua y regadío, suministro de energía, carreteras, locales de almacenamiento y telecomunicaciones, o bien es anticuada. UN فكثير من المناطق الريفية تعاني من غياب أو قدم البنية الأساسية، مثل نظم المياه والري وإمدادات الطاقة والطرق ومرافق التخزين.
    Esta información podría agregarse a partir de fuentes externas tales como los sistemas de conocimientos nacionales, o ser el resultado del contenido que los usuarios nacionales escojan para compartir o publicar directamente en el SICC. UN ويمكن الحصول على هذه المعلومات من مصادر خارجية مثل نظم المعلومات الوطنية، وقد يُحصل عليها من المعلومات التي يقرر المستخدمون الوطنيون تبادلها ونشرها بصورة مباشرة عن طريق النظام الوسيط لنقل المعلومات.
    También apoyamos firmemente las medidas prácticas que refuerzan los tratados multilaterales, como los regímenes de control de las exportaciones. UN ونحن ندعم أيضا بقوة الإجراءات العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    El mismo criterio podría aplicarse a sistemas tecnológicos completos, por ejemplo los sistemas de recuperación de hidrocarburos. UN ويمكن تطبيق نفس النهج على مجمل النظم التكنولوجية، مثل نظم استرداد النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد