ويكيبيديا

    "مثل هذا التقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa evaluación
        
    • dicha evaluación
        
    • tal evaluación
        
    • esta evaluación
        
    • esa apreciación
        
    • evaluación de ese
        
    • evaluación de esa índole
        
    En particular, aclararon de qué manera debía efectuarse la evaluación de los factores causantes de daño y que esa evaluación debía reflejarse claramente en el expediente. UN وعلى وجه التحديد، فقد أوضحت هذه التقارير كيف يمكن تقييم عوامل الإضرار وكيف يجب أن يكون مثل هذا التقييم واضحاً في السجلات.
    Se observó que esa evaluación debía hacerse antes de imponer las sanciones. UN ودعي إلى إجراء مثل هذا التقييم قبل فرض الجزاءات.
    esa evaluación habrá de dar paso a la aplicación de medidas más directamente encaminadas a mejorar las condiciones de vida de los pobres. UN وأكد أن مثل هذا التقييم سيسمح بإجراءات لتحسين ظروف معيشة الفقراء تكون أكثر توجها نحو هؤلاء الفقراء.
    El Comité observa asimismo que podría considerarse que dicha evaluación influye negativamente en la perspectiva independiente que es esencial para la credibilidad de sus informes. UN كذلك تعلق اللجنة بأن مثل هذا التقييم يمكن أن ينظر إليه باعتباره يؤثر سلبا على الطابع المستقل اللازم لمصداقية تقاريرها.
    dicha evaluación podría estar a cargo de la OMS y de otros equipos de evaluación médica imparciales. UN وبإمكان منظمة الصحة العالمية وغيرها من أفرقة التقييم الطبي النزيهة أن تجري مثل هذا التقييم.
    Podría examinarse la posibilidad de determinar una oportunidad adecuada para realizar tal evaluación. UN ويمكن التفكير في الفرصة المناسبة التي يُجرى فيها مثل هذا التقييم.
    esta evaluación debe estar basada en los términos del propio Tratado y en otros compromisos libremente concertados en las anteriores Conferencias de Examen. UN وقال أن مثل هذا التقييم ينبغي أن يقوم علي ما جاء في المعاهدة نفسها، وعلي الالتزامات التي أعلن عنها طواعية في مؤتمر استعراض المعاهدة السابق.
    En el momento de establecerse el Foro no se precisaron las posibles consecuencias prácticas de esa evaluación. UN وعندما أنشئ المحفل، لم تقدم تفاصيل عن النتائج العملية المحتملة التي قد يؤدي إليها مثل هذا التقييم.
    Sin embargo, la falta de esa evaluación no significa que los derechos humanos no se tengan en cuenta en el proceso legislativo. UN بيد أن انعدام مثل هذا التقييم لا يعني أن حقوق الإنسان لا تؤخذ في الاعتبار في العملية التشريعية.
    El CCI tiene una política que exige esa evaluación. UN ولدى مركز التجارة الدولية سياسة تتطلب إجراء مثل هذا التقييم.
    Los tipos de pruebas y su importancia relativa en esa evaluación dependen de las circunstancias. UN وتعتمد أنواع الإثبات ووزنها النسبي في مثل هذا التقييم على الظروف.
    esa evaluación debería indicar claramente los logros y los defectos de la actuación general, en particular en lo referente a las zonas prioritarias identificadas y a la obtención de las metas convenidas. UN وينبغي أن يبين مثل هذا التقييم بوضوح اﻹنجازات وأوجه النقص في اﻷداء الشامل، خاصة فيما يتعلق بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة، وفي تلبية اﻷهداف المتفق عليها.
    La División de Primera Instancia del Tribunal Federal también hizo esa evaluación en su decisión del 12 de noviembre de 1998. UN كما أن شعبة المحاكمات بالمحكمة الاتحادية أجرت بدورها مثل هذا التقييم في قرارها الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    esa evaluación temática también proporcionaría una valoración de la coordinación y la cooperación existentes entre distintos programas de las Naciones Unidas que tienen actividades y objetivos comunes. UN وسيوفر مثل هذا التقييم المواضيعي أيضا استعراضا للتنسيق والتعاون فيما بين مختلف البرامج في الأمم المتحدة التي تتقاسم أنشطة وأهدافا مشتركة.
    En esa evaluación habrá que tener en cuenta, además de los indicadores que determinan el grado de sostenibilidad de la deuda, otros factores calificativos a fin de conferir claridad apropiada a sus estrategias de financiación. UN ولا ينبغي أن يقتصر مثل هذا التقييم على مراعاة المؤشرات التي تحدد مستوى الدين القابل للتحمل، بل يجب أن يشمل أيضاً العوامل النوعية، الأخرى بغية وضع استراتيجياته التمويلية في ضوء مناسب.
    Es evidente que dicha evaluación podría centrarse también en el posible efecto en los derechos fundamentales. UN وبالطبع، فإن مثل هذا التقييم يمكن أن يركز أيضاً على الأثر الممكن على الحقوق الأساسية.
    dicha evaluación podría ayudar a planificar una reducción de las diferencias salariales entre el hombre y la mujer y, cabría esperar también que ayudara a romper la circularidad de las presunciones autorrealizables. UN وقد يساعد مثل هذا التقييم في التخطيط بغرض تخفيض الفروق في اﻷجر بين الذكور واﻹناث مع اﻷمل في وقف دائرية الافتراضات التي تتولد منها القناعات الذاتية.
    Con respecto a la evaluación de los programas al final de los bienios, los resultados esperados indicados en el presupuesto por programas deberían describirse con la mayor concreción posible para facilitar dicha evaluación. UN وفيما يتعلق بتقييم تنفيذ البرامج في نهاية فترة سنتين، قال إن النتائج المتوقعة الواردة في الميزانية البرنامجية ينبغي أن توصف وصفاً محدداً قدر الإمكان من أجل تيسير إجراء مثل هذا التقييم.
    Lamentablemente, en el breve tiempo que dispongo para dirigirme a la Asamblea, es difícil hacer tal evaluación en forma detallada. UN وللأسف، يصعب في الوقت القصير المتاح لمخاطبة هذه الجمعية تقديم مثل هذا التقييم بأية تفاصيل.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Evaluación del PNUMA no llevan a cabo tal evaluación. UN كما أن كلا من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يقدم مثل هذا التقييم.
    esta evaluación debe estar basada en los términos del propio Tratado y en otros compromisos libremente concertados en las anteriores Conferencias de Examen. UN وقال أن مثل هذا التقييم ينبغي أن يقوم علي ما جاء في المعاهدة نفسها، وعلي الالتزامات التي أعلن عنها طواعية في مؤتمر استعراض المعاهدة السابق.
    545. El Consejo desempeña un papel importante en el procedimiento, ya que en los Países Bajos es principio fundamental que el Estado se abstenga de emitir juicios sobre los méritos artísticos y reserve esa apreciación a los expertos independientes. UN 545- يلعب مجلس الثقافة دوراً هاماً في العملية، لأن المبدأ الأساسي في هولندا هو أن تمتنع الحكومة عن إبداء أحكام عن الكفاءة الفنية، وأن تترك مثل هذا التقييم إلى خبراء مستقلين.
    Ese representante agregó que si no se completaba una evaluación de ese tipo en 1996, tal vez sería necesario esperar hasta que los nuevos miembros de la Comisión llegaran a conocer plenamente los procedimientos existentes y estuvieran en condiciones de evaluar los cambios propuestos. UN وأضاف أنه إذا لم ينجز مثل هذا التقييم في عام ١٩٩٦، فقد يكون من الضروري الانتظار حتى يصبح أعضاء لجنة القانون الدولي الجدد على اطلاع كامل باﻹجراءات القائمة وفي موقف يسمح لهم بتقييم أي تغييرات مقترحة.
    Además, se deberán tomar en consideración los avances técnicos y de otra índole, ya que un ajuste no considerado razonable en un determinado momento puede estimarse razonable más adelante, si los acontecimientos ameritan una evaluación de esa índole. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ التطورات التقنية وغيرها من التطورات في الاعتبار، حيث إنه يمكن لما لا يعتبر معقولاً في وقت معين أن يعتبر معقولاً في وقت لاحق، إذا أدت التطورات إلى مثل هذا التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد