ويكيبيديا

    "مثل هذه الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas reuniones
        
    • tales reuniones
        
    • estas reuniones
        
    • este tipo de reuniones
        
    • reuniones de ese tipo
        
    • reuniones de este tipo
        
    • reuniones de esa índole
        
    • de las reuniones
        
    • ese tipo de reuniones
        
    Consideramos que esas reuniones a nivel regional fortalecen la confianza en la región de que se trate y también en otras regiones. UN ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاجتماعات على الصعيد الإقليمي تعزز بناء الثقة في المنطقة المحددة وفي المناطق الأخرى أيضا.
    esas reuniones podrían incluir un tema relativo a la recaudación de fondos para adquirir equipo técnico y mejorarlo. UN وأن تضم مثل هذه الاجتماعات بنداً عن جمع الأموال من أجل تحديث المعدات التقنية واحتيازها.
    Los Ministros convinieron en que esas reuniones contribuían a fortalecer las relaciones de cooperación entre la ASEAN y diversos países y asociados. UN واتفق الوزراء على أن مثل هذه الاجتماعات تعمل على تعزيز العلاقات التعاونية للرابطة مع شتى البلدان والشركاء.
    Informado de la posibilidad de solicitar reuniones especiales con participación abierta, el Comité tomó nota con preocupación de los posibles efectos negativos de tales reuniones en la utilización eficiente de los recursos disponibles para servicios de conferencias. UN وأحيطت اللجنة علما بإمكانية تقديم طلبات لعقد اجتماعات مخصصة مفتوحة، ولاحظت مع القلق ما يمكن أن يترتب على عقد مثل هذه الاجتماعات من أثر سلبي على استخدام موارد خدمات المؤتمرات استخداما فعالا.
    Se están concluyendo los arreglos necesarios para celebrar estas reuniones todos los meses. UN ويجري وضع الترتيبات اللازمة لمواصلة عقد مثل هذه الاجتماعات شهريا.
    Países como el mío vienen a este tipo de reuniones con grandes expectativas, pues deseamos hacer aportes, participar y formar parte del intercambio. UN إن بلدانا كبلدي تأتي إلى مثل هذه الاجتماعات واللقاءات حاملة آمالا عظيمة، لأننا نريد الإسهام والمشاركة والانخراط في الأخذ والعطاء.
    esas reuniones prácticamente no ocasionarían gastos adicionales. UN ولا تتطلب مثل هذه الاجتماعات أي نفقات إضافية على اﻹطلاق.
    Creemos que esas reuniones pueden contribuir a fortalecer la función y la eficacia de ambas organizaciones en la promoción de la paz y el desarrollo en todo el hemisferio. UN ونحن نعتقد أن مثل هذه الاجتماعات يمكن أن تؤدي إلى تعزيز دور وفعالية المنظمتين فيما يختص بقضيتي السلام والتنمية في مختلف أنحاء نصف الكرة الغربي.
    El relator especial suele celebrar esas reuniones durante los períodos de sesiones del Comité. UN ويعقــد المقرر الخاص عادة مثل هذه الاجتماعات أثناء دورات اللجنة.
    esas reuniones contribuyen a fortalecer la coordinación entre los diferentes comités técnicos del Consejo Económico y Social a fin de evitar la duplicación. UN مثل هذه الاجتماعات تساعد كثيراً في تنسيق جهود لجان المجلس المختلفة لتجنب أي ازدواج في عمل المجلس.
    Al igual que con la propia Conferencia, esas reuniones podrían celebrarse inmediatamente antes o después de las reuniones de las organizaciones intergubernamentales regionales o mundiales pertinentes, con sujeción a la disponibilidad de financiación extrapresupuestaria; UN وكما حدث مع المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛
    Al igual que con la propia Conferencia, esas reuniones podrían celebrarse inmediatamente antes o después de las reuniones de las organizaciones intergubernamentales regionales o mundiales pertinentes, con sujeción a la disponibilidad de financiación extrapresupuestaria; UN وكما حدث مع المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛
    Los miembros del Grupo Internacional de Trabajo decidieron no celebrar ninguna más ya que en el Acuerdo de Uagadugú no se especificaba que esas reuniones fueran necesarias UN وقرر الفريق العامل الدولي التوقف عن عقد اجتماعات أخرى، بما أن اتفاق واغادوغو لم يحدد ضرورة عقد مثل هذه الاجتماعات
    esas reuniones deberían celebrarse al menos una vez cada cinco años, como lo aconsejó la Comisión. UN وينبغي عقد مثل هذه الاجتماعات مرة على الأقل في كل فترة خمس سنوات، حسبما أشارت به اللجنة.
    También alentaron la participación activa de las organizaciones de la sociedad civil en esas reuniones. UN وشجعوا أيضا المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في مثل هذه الاجتماعات.
    También alentaron la participación activa de las organizaciones de la sociedad civil en esas reuniones. UN وشجعوا أيضا المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في مثل هذه الاجتماعات.
    Sin embargo, tales reuniones forman parte integrante de las deliberaciones intergubernamentales, y frecuentemente facilitan el eficiente desarrollo de las reuniones. UN وقالت إن مثل هذه الاجتماعات جزء لا يتجزأ من المناقشات الحكومية الدولية وأنها غالبا ما تسهل تصريف أعمال الجلسات بكفاءة.
    El Comité debería respetar su decisión de celebrar periódicamente tales reuniones. UN وينبغي للجنة أن تلتزم بقرارها بعقد مثل هذه الاجتماعات بشكل دوري.
    Cuando estas reuniones se celebran fuera de las Naciones Unidas, los costos adicionales se sufragan con las contribuciones voluntarias de los Estados. UN وعندما تعقد مثل هذه الاجتماعات خارج الأمم المتحدة تُغطى التكاليف الإضافية عن طريق التبرعات من الدول.
    Esperamos que, a partir de la resolución que hoy adoptaremos, se facilite la participación de más jóvenes de países en desarrollo a este tipo de reuniones utilizando, entre otros, los recursos del Fondo de Naciones Unidas para la Juventud. UN نأمل في أنه نتيجة عن القرار الذي سنتخذه اليوم ستصبح مشاركة عدد أكبر من الشباب من البلدان النامية ممكنة في مثل هذه الاجتماعات باستعمال موارد صندوق الأمم المتحدة للشباب، بين موارد أخرى.
    Todas las reuniones de ese tipo debían celebrarse en períodos lo más cercanos posibles a los períodos de sesiones del CPC. UN وقال إن مثل هذه الاجتماعات يجب أن تعقد في أوقات تكون أقرب ما يكون إلى دورات لجنة البرنامج والتنسيق.
    El Relator Especial considera que sería útil celebrar periódicamente reuniones de esa índole. UN ويعتقد المقرر الخاص أن مثل هذه الاجتماعات من شأنها أن تكون قيّمة إذا عُقدت على أساس دوري.
    La convocación de ese tipo de reuniones con carácter periódico facilitará el intercambio de opiniones y mejorará la aplicación de los instrumentos jurídicos sobre comercio internacional. UN وقال إن عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس منتظم من شأنه تيسير تبادل وجهات النظر وتحسين تنفيذ الصكوك القانونية بشأن التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد