Tengo la firme convicción de que la creación de esa zona en nuestra región fortalecerá la seguridad mundial y la estabilidad regional. | UN | وإنني مقتنع اقتناعا كاملا بأن إنشاء مثل هذه المنطقة في منطقتنا سوف يعزز الأمن العالمي والاستقرار الإقليمي. |
Las zonas libres de armas nucleares tienen una función importante y celebramos la creación de esa zona en Asia central. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى. |
Su delegación también insta al establecimiento de una zona de ese tipo en el Oriente Medio. | UN | وحث على إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط كذلك. |
La idea de crear una zona de ese tipo en el Oriente Medio fue propuesta por el Irán en 1974. | UN | إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974. |
Desde 1990, Belarús viene proponiendo la creación de una de esas zonas en Europa. | UN | وأضاف أن بيلاروس تقترح منذ عام ١٩٩٠ إنشاء مثل هذه المنطقة في أوروبا. |
Kazajstán confía en que el establecimiento de una zona de este tipo en el Asia central y en otras regiones del mundo ayude a fortalecer el régimen de no proliferación nuclear y a promover el desarme general y completo. | UN | وذكرت أن كازاخستان متأكدة من أن إنشاء مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى وغيرها من أقاليم العالم سيشكل خطوة هامة صوب تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتشجيع نزع السلاح العام والكامل. |
Por consiguiente, es importante que la actual Conferencia de Examen apruebe planes de acción prácticos encaminados al establecimiento de esa zona en el Oriente Medio. | UN | ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Por consiguiente, es importante que la actual Conferencia de Examen apruebe planes de acción prácticos encaminados al establecimiento de esa zona en el Oriente Medio. | UN | ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S/10–2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Así, junto con los demás Estados poseedores de armas nucleares y los cinco Estados del Asia central, su país ha participado en las conversaciones sobre un proyecto de tratado y de protocolo acerca de la creación de una zona de ese tipo en la región del Asia central. | UN | وقد شاركت مع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ودول آسيا الوسطى الخمس في مفاوضات بشأن مشروع معاهدة وبروتوكول يرميان إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في إقليم آسيا الوسطى. |
El régimen sionista sigue siendo el único obstáculo para el establecimiento de una zona de ese tipo en la región. | UN | 11 - ويبقى النظام الصهيوني العقبة الوحيدة التي تعترض إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
El establecimiento de una zona de ese tipo en el Oriente Medio contribuiría significativamente a fortalecer la seguridad colectiva en esa parte del mundo, por lo que debería alentarse. | UN | وقال إن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط يساعد بدرجة كبيرة في تعزيز الأمن الجماعي في ذلك الجزء من العالم وينبغي تشجيع ذلك. |
El establecimiento de una zona de ese tipo en el Oriente Medio contribuiría significativamente a fortalecer la seguridad colectiva en esa parte del mundo, por lo que debería alentarse. | UN | وقال إن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط يساعد بدرجة كبيرة في تعزيز الأمن الجماعي في ذلك الجزء من العالم وينبغي تشجيع ذلك. |
13. La Conferencia exhorta a todas las partes interesadas a que comiencen a adoptar seriamente las medidas prácticas necesarias para establecer una zona de ese tipo en la región. | UN | ١٣ - ويحث المؤتمر جميع اﻷطراف المعنية على البدء جديا في اتخاذ الخطوات العملية اللازمة ﻹنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط. |
58. Si bien las zonas libres de armas nucleares abarcan más de la mitad del globo terráqueo, el establecimiento de una de esas zonas en el Oriente Medio sigue viéndose obstaculizado por Israel. | UN | 58 - واستدرك قائلاً إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية رغم أنها تغطي ما يزيد على نصف الكرة الأرضية، فإن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط لا تزال تلاقي العراقيل من إسرائيل. |
58. Si bien las zonas libres de armas nucleares abarcan más de la mitad del globo terráqueo, el establecimiento de una de esas zonas en el Oriente Medio sigue viéndose obstaculizado por Israel. | UN | 58 - واستدرك قائلاً إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية رغم أنها تغطي ما يزيد على نصف الكرة الأرضية، فإن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط لا تزال تلاقي العراقيل من إسرائيل. |
La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano. | UN | وقد أدى التصرف غير المسؤول لهذا النظام في هذا الصدد إلى تعريض إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب لشكوك حقيقية. |
El hecho de que no se avance en el establecimiento de una zona de esta índole en el Oriente Medio es motivo de preocupación. | UN | وأضاف أن انعدام التقدم في إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط هو باعث من بواعث القلق. |
Muchos Estados partes enfatizaron que una zona de estas características en el Oriente Medio mejoraría con creces la paz y la seguridad internacionales, así como la confianza en la región. | UN | 72 - وأكد العديد من الدول الأطراف أن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط من شأنه أن يعزز السلام والأمن الدوليين تعزيزاً كبيراً، وكذلك الثقة في المنطقة. |
La Jamahiriya Árabe Libia se propone seguir esforzándose para establecer lo antes posible una zona de esas características en el Oriente Medio. | UN | 19 - وقال في خاتمة بيانه أن الجماهيرية العربية الليبية تعتزم مواصلة بذل جهودها من أجل إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في أقرب فرصة ممكنة. |