ويكيبيديا

    "مثل واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como uno
        
    • como el
        
    • como tal
        
    • como una
        
    • ¿ Como
        
    • solo ejemplo
        
    No puedo ir oliendo como uno de los sin techo de Frank. Open Subtitles ا أستطيع أن أذهب ورائحتي مثل واحد من مأوى فرانك.
    ¿Como uno de esos machetes que usan los "moracos"? Open Subtitles مثل واحد منهم المناجل والملونين استخدام؟
    Mi única fuerza es callarme y actuar como uno de ellos. Open Subtitles قوّتي الوحيدة هي أن أغلق فمّي وأتصرف مثل واحد منهم
    Había una ilustración que mostraba un portal... como el que vimos que construían. Open Subtitles كان هناك توضيح والتي أظهرت البوابة مثل واحد رأيناه يجري بناؤها.
    Tienes que dejar de tratar de parecerte a una estrella de rock y empieza a vivir como tal. Open Subtitles تحتاج إلى التوقف عن محاولة لتبدو وكأنها نجم الروك والبدء في العيش مثل واحد.
    Sí, Pero antes de los doctores la mortalidad era increíblemente alta, algo así como uno de cada tres. Open Subtitles ولكن قبل الاطباء معدل وفيات الاطفال كان عالى جداً. شئ مثل واحد الى ثلاثة.
    No sabía qué hacer, así que me los quité y los lancé a la pared, y empezaron a deslizarse como uno de esos pulpos pegajosos. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل لذا خلعتها وعلقتهم في الجدار وبدأ ينزلقون مثل واحد من الأخطبوطات اللزقة
    Es un poco como uno de esos estúpidos perros. Open Subtitles انها قليلا مثل واحد من تلك الكلاب الغباء حقا.
    ¡Suenas como uno de los James Bonds! Open Subtitles إنك تبدوا مثل واحد من هؤلاء شخصيات جيمس بوند
    El Papa no puede caminar entre esa chusma como uno de ellos. Open Subtitles البابا لا يمكن أن يسير بين هؤلاء الرعاع مثل واحد منهم
    Si hubiera querido robar algo, hubiera sido algo de lo que no te percataras, como uno de los tantos portátiles que dejáis por todos lados. Open Subtitles اذا اردت سرقت شيء سوف اسرق شيء انتم لن تلاحظوه مثل واحد من الحواسيب المحمولة العشرة هذه التي تتركونها في الارجاء يارفاق
    ¿Cómo sabemos que no le gusto por ser despreocupado y no como uno de esos tipos con los que solía salir en los clubes? Open Subtitles كيف نعرف أنها لا مثلي لأنني مسترخي وليس مثل واحد من هؤلاء الرجال كانت المستخدمة للخروج مع في النوادي؟
    No somos una pareja pero actuamos como uno. Open Subtitles نحن لسنا زوجين ولكن علينا أن نعمل مثل واحد.
    Genial, como uno de los siete enanitos. Open Subtitles الكبرى، مثل واحد من الأقزام السبعة.
    Lo llamo Oso, por que hiberna como uno. Open Subtitles وأدعو له الدب، لأنه إسبات مجرد مثل واحد.
    Si tuviéramos que matar a un ángel, tendríamos que pensar mejor como uno. Open Subtitles إذا كان لنا أن قتل ملاكا، كان لدينا أفضل التفكير مثل واحد.
    No suenas como uno de nosotros. Open Subtitles لاتبدين مثل واحد منا. أنا لست واحدة منكم.
    Lo único deprimente de ser viejo es verse como uno. Open Subtitles الشيء الوحيد يَضْغطُ حول أنْ يَكُونَ a رجل يَبْدو مثل واحد.
    Sí, bueno, de este equipo ni de lejos tan bueno como el que yo estaba allí. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا الفريق في أي مكان بالقرب جيدة مثل واحد كنت هناك.
    Si quieres ser un millonario tienes que pensar como tal. Open Subtitles -إن كنت تريد أن تكون مليونيراً يجب أن تبدأ أن تفكّر مثل واحد
    Y este no es un lugar exótico como una de las bahías bioluminiscentes de Puerto Rico, Esta fue tomada en el puerto de San Diego. TED وهذا ليس بمكان غريب مثل واحد من الخلجان ذوات الضوء المتلأليء في بورتيريكو، في الواقع صورت هذه في ميناء سان دييجو.
    No hay un solo ejemplo de que las autoridades locales de las ZPNU hayan solicitado autorización para realizar actividades de importación, exportación y trasbordo de mercancías, como se establece en el párrafo 12. UN وليس هناك مثل واحد على طلب تقدمت به السلطات المحلية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لﻹذن باستيراد أو تصدير أو نقل بضائع كما ورد في الفقرة ١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد