ويكيبيديا

    "مجالات إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las esferas de la gestión
        
    • materia de gestión
        
    • las esferas de gestión
        
    • los ámbitos de la gestión
        
    • la gestión de
        
    • los ámbitos de gestión
        
    • lo que respecta a la gestión
        
    • la ordenación de
        
    • los ámbitos de la administración
        
    • sobre administración
        
    • las áreas de gestión
        
    • la gestión del
        
    • las esferas de la administración
        
    • asuntos relacionados con la gestión
        
    • materia de ordenación de
        
    :: El respeto de la autonomía en las esferas de la gestión de la cuenta de capital y la elección del régimen de tipos de cambio. UN :: احترام الاستقلال الذاتي في مجالات إدارة حساب رأس المال واختيار نظم صرف العملات.
    También es necesario avanzar más en las esferas de la gestión del riesgo institucional y la gestión basada en los resultados. UN ويتعين تحقيق المزيد من التقدم في مجالات إدارة المخاطر على مستوى المنظمة والإدارة القائمة على النتائج.
    El UNITAR elabora, perfecciona y ofrece programas de capacitación en materia de gestión de los asuntos internacionales y de desarrollo económico y social. UN ويقوم المعهد بوضع برامج التدريب وتحسينها وتوسيعها في مجالات إدارة الشؤون الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    i) Determinar si se han adoptado y aplicado directrices de planificación y gestión urbana y rural en las esferas de gestión de tierras, gestión del medio ambiente urbano, gestión de la infraestructura y finanzas y administración municipales; UN ' ١ ' هل اعتمدت وطبقت مبادئ توجيهية بشأن التخطيط واﻹدارة في الحضر والريف في مجالات إدارة اﻷراضي، واﻹدارة البيئية الحضرية، وإدارة البنى اﻷساسية والتمويل واﻹدارة بواسطة الهيئات البلدية؛
    No obstante, esos fondos no deben sustituir el apoyo suficiente y previsible que se necesita en todos los ámbitos de la gestión de los desastres. UN ومع ذلك، فتلك الأموال ليست بديلا عن الدعم الكافي والقابل للتنبؤ اللازم تقديمه في جميع مجالات إدارة الكوارث.
    Ello permitirá aumentar el apoyo de los grupos en esferas prioritarias de la gestión de los recursos humanos, como las de la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera. UN وسيتيح هذا زيادة دعم المجموعات في مجالات إدارة الموارد البشرية ذات اﻷولوية كالحراك والتطوير الوظيفي.
    El analista de gestión proporcionaría servicios adicionales a las entidades de mantenimiento de la paz en las esferas de la gestión del cambio y el diseño y la reestructuración de la estructura orgánica. UN ويقدم المحلل الإداري خدمات إضافية إلى كيانات حفظ السلام في مجالات إدارة التغيير والتصميم التنظيمي وإعادة الهيكلة.
    La UNAMID también ha empezado a consolidar la capacidad interna, en particular en las esferas de la gestión de contratos. UN وبادرت العملية أيضا ببناء القدرات الداخلية ولا سيما في مجالات إدارة العقود.
    Se presta asesoramiento y apoyo operacional en las esferas de la gestión portuaria y la modernización y armonización de las leyes y los reglamentos nacionales en materia de transporte. UN وتقدم المشورة والدعم التنفيذي في مجالات إدارة الموانئ، وتحديث وتنسيق التشريعات والأنظمة الوطنية المتعلقة بالنقل.
    El UNITAR elabora, perfecciona y ofrece programas de capacitación en materia de gestión de los asuntos internacionales y de desarrollo económico y social. UN ويقوم المعهد بوضع برامج التدريب وتحسينها وتوسيعها في مجالات إدارة الشؤون الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La OMS concedió 55 becas en materia de gestión de casos de emergencia, lucha contra el paludismo, programa ampliado de inmunización, y nutrición. UN ومنحت منظمة الصحة العالمية ٥٥ زمالة في مجالات إدارة حالات الطوارئ والحد من الملاريا وتوسيع برنامج التحصين، والغذاء.
    El UNITAR elabora, perfecciona y ofrece programas de capacitación en materia de gestión de los asuntos internacionales y de desarrollo económico y social. UN ويقوم المعهد بوضع برامج التدريب وتحسينها وتوسيعها في مجالات إدارة الشؤون الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El examen culminó en la formulación de recomendaciones para realizar reformas amplias en las políticas, los sistemas y los procedimientos en las esferas de gestión de recursos humanos, finanzas y contabilidad, presupuestos integrados y otros sistemas administrativos. UN وأفضى الاستعراض إلى توصيات بإجراء إصلاح شامل في السياسات والنظم واﻹجراءات المتبعة في مجالات إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية والحسابات، والميزانيات الموحدة وسواها من النظم اﻹدارية.
    En la esfera de la lucha contra el VIH/SIDA, por ejemplo, desde 1997 el Brasil ha venido llevando a cabo programas de cooperación con países de habla portuguesa en las esferas de gestión de programas preventivos y establecimiento de sistemas de control epidemiológico. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    Se hicieron mejoras en los servicios prestados a la Fuerza en los ámbitos de la gestión de activos, el transporte terrestre, las comunicaciones y la tecnología de la información. UN وأنجزت تحسينات في عملية تقديم الخدمات إلى القوة في مجالات إدارة الأصول، والنقل البري، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Los beneficios de la tecnología espacial también resultan evidentes en los ámbitos de la gestión de desastres y de las operaciones de búsqueda y salvamento. UN كما أن مزايا تكنولوجيا الفضاء واضحة في مجالات إدارة الكوارث وعمليات البحث والإنقاذ.
    Ello permitirá aumentar el apoyo de los grupos en esferas prioritarias de la gestión de los recursos humanos, como las de la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera. UN وسيتيح هذا زيادة دعم المجموعات في مجالات إدارة الموارد البشرية ذات اﻷولوية كالحراك والتطوير الوظيفي.
    Se organizaron cursos prácticos técnicos regionales y nacionales sobre la gestión de censos, la elaboración de datos y la divulgación de resultados censales. UN ونظمت حلقات عمل تقنية إقليمية ووطنية في مجالات إدارة التعداد السكاني، ومعالجة البيانات ونشر نتائج التعدادات.
    Específicamente, la creación de capacidad adicional en los ámbitos de gestión del cambio, gestión estratégica, comunicaciones y apoyo administrativo garantizarán el logro de los objetivos. UN وعلى وجه التحديد، ستكفل القدرات الإضافية في مجالات إدارة التغيير، والإدارة الاستراتيجية، والاتصالات، والدعم الإداري تحقيق هذه الأهداف.
    La función de los consultores es apoyar o complementar al equipo del proyecto en los casos en que la Organización carezca de recursos técnicos especializados en esferas específicas y en lo que respecta a la gestión de diferentes contabilidades. UN ويتمثل دور الخبراء الاستشاريين في دعم فريق المشروع أو الاضطلاع بدور تكميلي له في مجالات معينة تنعدم الخبرة فيها داخليا وفي مجالات إدارة تنوع نظم المحاسبة.
    A pesar de contarse con un gran número de acuerdos en esta materia, persisten graves problemas en algunas esferas de la ordenación de los océanos. UN ورغم عدد هذه الاتفاقات الكبير تظل هناك مشاكل رئيسية في بعض مجالات إدارة المحيطات.
    Desde la independencia de la República de Macedonia hasta el presente, los romaníes han tenido sus propios representantes en el Parlamento, el Gobierno y todos los ámbitos de la administración del Estado. UN ومن استقلال جمهورية مقدونيا إلى الحاضر للروما ممثلوهم في البرلمان والحكومة وجميع مجالات إدارة الدولة.
    Seminarios de formación para instructores destinados a 30 funcionarios de la Comisión Nacional Electoral Independiente a nivel provincial, sobre administración electoral, operaciones y logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público UN حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 30 موظفا من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على صعيد المقاطعات، في مجالات إدارة الانتخابات وعملياتها واللوجستيات المتصلة بها وتثقيف الناخبين وأنشطة الدعوة العامة
    60. Desde 2004, la OMM ha emprendido importantes iniciativas de reforma y se han hecho grandes progresos, incluso en las áreas de gestión de tesorería y análisis financiero. UN -60 ومنذ عام 2004، شرعت المنظمة WMO في جهود إصلاحية رئيسية وحققت تقدماً كبيراً، بما في ذلك في مجالات إدارة الخزانة ووظائف التحليل المالي.
    Observó las medidas en las esferas de la administración de justicia, el empoderamiento de la mujer y las reformas legislativas, en particular para hacer frente a la discriminación por razón de género y la esclavitud. UN وأشارت إلى التدابير المتخذة في مجالات إدارة العدل، وتمكين المرأة، والإصلاحات التشريعية، وبشكل خاص التصدي للتمييز على أساس الجنس والاسترقاق.
    Con la terminación del conjunto de hojas de trabajo para asuntos relacionados con la gestión de los productos químicos, una posible lista de las prioridades nacionales posibles para la acción y oportunidades de proyectos de alianzas o partenariados pueden ser identificados. UN بعد استكمال مجموعة ورقات العمل عن مجالات إدارة المواد الكيميائية، يتم التعرف على قائمة الأولويات الوطنية التي تتطلب العمل، والفرص المتاحة أمام المشروعات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد