Los ministros aprobaron las conclusiones y recomendaciones relacionadas con tres esferas estratégicas interrelacionadas sobre el desarrollo de políticas nacionales en torno a la juventud y la potenciación de los jóvenes. | UN | واعتمد الوزراء نتائج وتوصيات تنصب على ثلاث مجالات استراتيجية مترابطة تتعلق بوضع سياسات شبابية وطنية وتمكين الشباب. |
El documento incluye en total ocho esferas estratégicas de apoyo, respecto de las cuales se definieron nueve resultados esperados. | UN | وتتضمن الوثيقة ما مجموعه ثمانية مجالات استراتيجية للدعم، حددت في إطارها تسع نتائج. |
Nos centraremos en tres esferas estratégicas clave: | UN | وسنركز على ثلاثة مجالات استراتيجية أساسية هي: |
Se han liberado ámbitos estratégicos de intervención para cada agente. | UN | وقد حددت مجالات استراتيجية لتدخل كل جهة من الجهات الفاعلة. |
La Declaración abarca siete áreas estratégicas en las cuales centrar las acciones. | UN | والإعلان يحدد سبعة مجالات استراتيجية للتركيز في العمل عليها. |
55. Colombia otorga mucha importancia a la financiación de las actividades científicas en sectores estratégicos como la biotecnología. | UN | 55- وقال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على تمويل الأنشطة العلمية في مجالات استراتيجية من قبيل التكنولوجيا الأحيائية. |
El Instituto se centra en seis esferas estratégicas principales: | UN | ويركز المعهد على ستة مجالات استراتيجية أساسية: |
Su ejecución consta de ocho esferas estratégicas: | UN | وتتألف عملية تنفيذها من 8 مجالات استراتيجية هي: |
El UNIFEM centra sus actividades en cuatro esferas estratégicas: | UN | ويركز الصندوق الإنمائي للمرأة في الأنشطة التي يقوم بها على أربعة مجالات استراتيجية: |
En la Declaración Conjunta se determinan cinco esferas estratégicas, a saber, la educación, la salud, la prevención de la violencia, el fomento del liderazgo y la información. | UN | ويحدد البيان المشترك خمسة مجالات استراتيجية هي التعليم والصحة ومنع العنف وتنمية المهارات القيادية والبيانات. |
El segundo plan de acción nacional tiene cinco esferas estratégicas principales: | UN | وتركز خطة العمل الوطنية الثانية على خمسة مجالات استراتيجية رئيسية هي: |
Estos servicios van desde la solución de problemas prácticos inmediatos hasta la actuación en esferas estratégicas de mayor alcance para la realización de actividades de I+D que son nuevas para la empresa y que tal vez deban ser objeto de experimentación en laboratorio. | UN | وتتراوح هذه الخدمات بين حل المشاكل العملية الفورية وبين مجالات استراتيجية أطول أجلاً للبحث والتطوير جديدة على مؤسسات اﻷعمال وقد تتطلب إجراء تجارب في المختبرات. |
En el período abarcado por el presente informe, ha prestado apoyo en esferas estratégicas como la salud y el desarrollo humano, sistemas y servicios sanitarios, fomento y protección de la salud, protección ambiental y vigilancia y protección contra las enfermedades. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدمت المنظمة الدعم في مجالات استراتيجية مثل الصحة والتنمية البشرية، والأنظمة والخدمات الصحية، وتعزيز الصحة وحمايتها، وحماية البيئة، ومكافحة الأمراض والوقاية منها. |
Esas peticiones relativas al fomento de la capacidad en esferas estratégicas del desarrollo socioeconómico de los países con frecuencia no se pueden prever cuando se formula el proyecto de presupuesto por programas. | UN | وكثيرا ما تكون هذه الطلبات المقدمة من أجل بناء القدرات في مجالات استراتيجية من التنمية الاجتماعية الاقتصادية لهذه البلدان غير منظورة وقت وضع الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Entre ellos se incluiría el creciente conocimiento sobre esferas estratégicas clave relacionadas con la gobernanza, la seguridad, el crecimiento económico, el comercio, el desarrollo sostenible y la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países insulares del Pacífico. | UN | وهذا يتضمن تحسين المعرفة في مجالات استراتيجية هامة تتصل بالحكم الرشيد والأمن والنمو الاقتصادي والتجارة والتنمية المستدامة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان جزر المحيط الهادئ. |
En la sección VIII se formulan conclusiones y se presentan recomendaciones para la adopción de medidas por parte de diferentes actores y en distintos niveles, en siete esferas estratégicas claves. | UN | 17 - يقدم الفرع السابع استنتاجات ويضع مجموعة من التوصيات لاتخاذ تدابير من قبل مختلف الجهات الفاعلة وعلى مختلف المستويات في سبعة مجالات استراتيجية رئيسية. |
Como se ha indicado más arriba, Womankind Worldwide desarrolla su labor en tres esferas estratégicas, directamente relacionadas con la reducción de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما أوضحنا أعلاه، تعمل المنظمة العالمية للجنس النسائي في ثلاثة مجالات استراتيجية تتعلق مباشرة بالحد من الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Asociación se centra en tres ámbitos estratégicos: el desarrollo sostenible, el cambio climático y la seguridad alimentaria y energética. | UN | وتركز الشراكة العالمية في أنشطتها على ثلاثة مجالات استراتيجية: التنمية المستدامة وتغير المناخ والأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Se centra en cinco ámbitos estratégicos, el aumento de la productividad, la protección del medio ambiente, la protección de la biodiversidad, el mejoramiento de la política y el fortalecimiento de la investigación en el plano nacional. | UN | وهو يركّز على خمسة مجالات استراتيجية: زيادة الإنتاجية؛ وحماية البيئة؛ وصون التنوع البيولوجي؛ وتحسين السياسات؛ وتعزيز البحث الوطني. |
El presente informe trata de proporcionar una aportación inicial al debate determinando tres ámbitos estratégicos en los que debe centrarse el proceso de revitalización. Son los siguientes: | UN | ويحاول هذا التقرير أن يسهم مساهمة أولية في المناقشة بتحديد ثلاثة مجالات استراتيجية ينبغي أن تركز عليها عملية الإنعاش، وهي: |
El plan estratégico nacional para el período comprendido entre 2006 y 2010 se aprobó en 2006 como parte del programa nacional de lucha contra el SIDA, y está compuesto por seis áreas estratégicas amplias. | UN | وقد أُقرت في عام 2006 الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2006 إلى 2010، بوصفها جزءا من البرنامج الوطني للإيدز، وهي تشمل ستة مجالات استراتيجية واسعة. |
Por su parte, el Instituto Paraguayo del Indígena trabajaba desde agosto de 2009 en tres áreas estratégicas: tierra y territorio, participación y etnodesarrollo. | UN | وقد عمل معهد باراغواي للشعوب الأصلية، من جانبه، منذ آب/أغسطس 2009 في ثلاثة مجالات استراتيجية هي: الأراضي والأقاليم، والمشاركة، والتنمية العرقية. |
En el documento se reconoce que se necesita hacer una reforma profunda del poder judicial y se determina la existencia de seis sectores estratégicos, incluida la lucha contra la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. | UN | وتسلِّم الوثيقة بضرورة إجراء إصلاح جذري لقطاع العدالة كما تحدد ستة مجالات استراتيجية لذلك بينها مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |