Éste se ha comprometido a continuar con las reformas emprendidas en los ámbitos de la administración, las operaciones y el adiestramiento. | UN | وقد تعهد بمتابعة الإصلاحات في مجالات الإدارة والعمليات والتدريب. |
:: Capacitación del Cuerpo de Protección de Kosovo para mejorar su capacidad operacional en las esferas de la gestión y el liderazgo y en las actividades de búsqueda y rescate | UN | :: تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة الناتج |
Según se indica en el presente informe es probable que esta asistencia incluya orientación y asesoramiento adicionales en materia de administración pública, justicia y policía, así como también en otras esferas como la capacitación en derechos humanos. | UN | وكما يتضح من هذا التقرير، من المرجح أن تشمل هذه المساعدة توفير المزيد من التوجيه والمشورة في مجالات الإدارة المدنية، والعدالة وأعمال الشرطة، وكذلك في مجالات مثل التدريب في مسائل حقوق الإنسان. |
Los Estados Miembros no deben limitar su función al establecimiento de políticas, sino que deben participar plenamente en todos los ámbitos de la gestión y la presupuestación. | UN | لذلك ينبغي للدول الأعضاء ألاّ تقصر دورها على وضع السياسات، وإنما تشارك مشاركة كاملة في جميع مجالات الإدارة والميزنة. |
En el informe se destacan asimismo las esferas de la gobernanza, la gestión y los recursos, que son fundamentales para garantizar el funcionamiento eficiente, económico y transparente del CSAC. | UN | كما يسلط التقرير الضوء على مجالات الإدارة والتنظيم والموارد، وهي مجالات حاسمة الأهمية من أجل ضمان عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث الكلفة. |
El plan incluirá indicadores de resultados con objetivos mensurables para todas las esferas de gestión estratégica relativas a los recursos humanos. | UN | وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية. |
Las oficinas políticas dependen en gran medida del apoyo centralizado de la Sede en todas las esferas de administración y logística. | UN | فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية. |
Tienen el apoyo de funcionarios que son expertos en los diversos campos de la administración y las finanzas locales. | UN | ويتلقون الدعم من موظفين يتمتعون بالخبرة في مختلف مجالات الإدارة المحلية والتمويل. |
Los administradores municipales reciben el apoyo de funcionarios expertos en las diversas esferas de la administración y las finanzas locales. | UN | ويتلقون الدعم من موظفين يتمتعون بالخبرة في مختلف مجالات الإدارة المحلية والشؤون المالية. |
Fondo Fiduciario para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte | UN | الصندوق الاستئماني للتبادل الإلكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل |
Capacitación del Cuerpo de Protección de Kosovo para mejorar su capacidad operacional en las esferas de la gestión y el liderazgo y en las actividades de búsqueda y rescate | UN | تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
La mayoría de las pequeñas y medianas empresas necesitan mejoras en las esferas de la gestión, la tecnología y la calidad. | UN | وتحتاج غالبية هذه المنشآت إلى الارتقاء بمستواها في مجالات الإدارة والتكنولوجيا والنوعية. |
Logro de la nota verde en el TCDF en todas las esferas de la gestión financiera en todas las oficinas en los países y las dependencias de la sede | UN | تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة |
Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة في مجالات الإدارة والقيادة والسيطرة من خلال اجتماعات تتم كل أسبوعين |
Los importantes logros obtenidos en los ámbitos de la gestión económica, la seguridad y la gobernanza han establecido unos fundamentos sólidos para el Estado de Palestina. | UN | وقد أسست الانجازات الكبيرة في مجالات الإدارة الاقتصادية والأمن ونهج الحكم قاعدة متينة لبناء دولة فلسطين. |
En el informe se destacan asimismo las esferas de la gobernanza, la gestión y los recursos, que son fundamentales para que el funcionamiento del CSAC sea eficiente, económico y transparente. | UN | كما يسلط التقرير الضوء على مجالات الإدارة والتنظيم والموارد، وهي مجالات بالغة الأهمية من أجل ضمان عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث الكلفة. |
El plan incluirá indicadores de resultados con objetivos mensurables para todas las esferas de gestión estratégica relativas a los recursos humanos. | UN | وستشمل الخطة مؤشرات للأداء وأهدافا قابلة للقياس لجميع مجالات الإدارة الاستراتيجية المتعلقة بالموارد البشرية. |
Las actividades del subprograma comprenden el apoyo operacional permanente a las actividades de mantenimiento de la paz en las esferas de administración, personal, finanzas, logística y comunicaciones. | UN | وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي توفير الدعم التنفيذي المستمر لأنشطة حفظ السلام في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والمالية والنقل والإمداد والاتصالات. |
a) i) Mayor número de países que adoptan nuevas políticas y medidas en el ámbito de la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios públicos y de infraestructura de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة |
:: Prestación de asesoramiento y apoyo técnico a funcionarios del Departamento de Administración Penitenciaria para la apertura de la nueva prisión de Croix-des-Bouquets, mediante el establecimiento de cuatro comités de trabajo dedicados a cuestiones de administración, seguridad, registro de reclusos y atención sanitaria | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني لمسؤولي إدارة السجون من أجل افتتاح السجن الجديد في كروا - دي - بوكيه من خلال إنشاء أربع لجان عاملة في مجالات الإدارة والأمن وتسجيل السجناء والرعاية الصحية |
:: Desarrollar capacidad humana e institucional en los ámbitos de gestión, financiación, eficiencia y mantenimiento. | UN | :: تنمية القدرة البشرية والمؤسسية في مجالات الإدارة والتمويل والكفاءة والصيانة. |
e) Apoyando el fomento de la capacidad nacional y regional, especialmente en las esferas de la ordenación integrada de los recursos hídricos, la eficiencia energética, las aplicaciones de las fuentes de energía renovables y los combustibles fósiles menos contaminantes; | UN | (هـ) دعم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وكفاءة الطاقة، وتطبيقات تكنولوجيا الطاقة المتجددة، واستخدام أنواع أنظف من الوقود الأحفوري؛ |
Orientación y asistencia técnicas a los países en los ámbitos de la ordenación integrada de los recursos hídricos, las instalaciones sanitarias, las aguas urbanas y la gestión de desechos | UN | تقديم التوجيه والمساعدة التقنيين إلى البلدان في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإصحاح، والإدارة الحضرية للمياه والنفايات |
También propone medidas para aumentar la coherencia en los ámbitos de la gobernanza, la financiación y la gestión, que son fundamentales para un sistema bien estructurado para el desarrollo. | UN | واقترح الفريق أيضا تدابير معينة لتعزيز الاتساق المركزي في مجالات الإدارة والتمويل والتنظيم لا بد منها لتجديد نظام الأمم المتحدة الإنمائي. |
Pueden concertar esos acuerdos los países que han logrado buenos resultados en materia de gobernanza, inversiones en la población y fomento de la libertad económica. | UN | وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية. |