ويكيبيديا

    "مجالات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las esferas de las finanzas
        
    • materia de finanzas
        
    • las esferas de la financiación
        
    • las esferas de finanzas
        
    • materia de financiación
        
    • los ámbitos de las finanzas
        
    • los sectores financiero
        
    • la esfera de las finanzas
        
    • las áreas de finanzas
        
    • los campos de las finanzas
        
    • las actividades de finanzas
        
    • combina aspectos relacionados con las finanzas
        
    En los ámbitos económico y social, se han registrado importantes progresos en las esferas de las finanzas públicas, la educación y la salud. UN وعلى الجبهة الاقتصادية والاجتماعية، أُحرز تقدم كبير في مجالات المالية العامة، والتعليم، والصحة.
    De manera similar, se debe dar apoyo a las muchas iniciativas regionales destinadas a establecer zonas de libre comercio y parques industriales, así como a proyectos conjuntos concretos en las esferas de las finanzas, el transporte, la energía, la agricultura y el turismo. UN وعلى النحو نفسه، ينبغي مساندة المبادرات الاقليمية الكثيرة في سبيل إنشاء مناطق تجارة حرة وساحات صناعية، ومشروعات مشتركة محددة في مجالات المالية والنقل والطاقة والزراعة والسياحة.
    El sistema permitirá gestionar la información sobre las prácticas idóneas en materia de finanzas, gestión de proyectos, adquisiciones y recursos humanos. UN وسوف يوفر هذا النظام أفضل طريقة عملية لإدارة المعلومات في مجالات المالية وإدارة المشاريع والشراء والموارد البشرية.
    A la luz de estas realidades, la nueva arquitectura internacional del desarrollo requiere una gobernanza más incluyente en las esferas de la financiación, el comercio, los productos básicos, la tecnología, el cambio climático y la cooperación Sur-Sur. UN وفي ضوء هذا الواقع، دعت البنية الإنمائية الدولية الجديدة إلى حوكمة أكثر شمولاً في مجالات المالية والتجارة والسلع الأساسية والتكنولوجيا وتغير المناخ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El PNUD presto servicios en las esferas de finanzas, personal, auditoría e información. UN وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات.
    Observó también que a la oficina del Brasil se le habían asignado sistemáticamente altas calificaciones por su capacidad en materia de financiación, gestión y operaciones. UN كما أشار إلى أن المكتب القطري في البرازيل يحقق باستمرار مستويات عالية في قدراته في مجالات المالية واﻹدارة والعمليات.
    En la revisión se indican también las necesidades logísticas en los ámbitos de las finanzas, la alimentación, el transporte y la asistencia médica. UN 18 - وحدّد الاستعراض كذلك متطلبات النقل والإمداد في مجالات المالية والتغذية والنقل والمجال الطبي.
    El Banco centrará sus recursos en las reformas de política, especialmente en las esferas de las finanzas públicas y el desarrollo del sector privado, así como en programas de desarrollo comunitario e inversiones en infraestructuras básicas. UN كما سيركز البنك موارده لدعم إصلاحات السياسة العامة، ولا سيما في مجالات المالية العامة وتنمية القطاع الخاص، فضلا عن برامج التنمية المحلية والاستثمارات في مجال الهياكل اﻷساسية الرئيسية.
    Evolución de la situación más reciente en las esferas de las finanzas, el comercio y la tecnología UN ألف - التطورات الأخيرة في مجالات المالية والتجارة والتكنولوجيا
    Cooperación internacional en las esferas de las finanzas, el comercio y la tecnología UN ألف - التعاون الدولي في مجالات المالية والتجارة والتكنولوجيا
    Se requiere más asistencia para el desarrollo de las esferas de las finanzas, la planificación y la ejecución del presupuesto, las adquisiciones, los suministros y el mantenimiento, los sistemas de comunicación, y la administración de la flota de vehículos. UN وهناك حاجة إلى المزيد من المساعدة لتطوير مجالات المالية وإعداد الميزانية وتنفيذها، والمشتريات، والإمدادات والصيانة، ونظم الاتصال، وإدارة أسطول المركبات.
    Además, la Oficina estaba por contratar un oficial de logística para mejorar la interfaz entre las esferas de las finanzas, las adquisiciones y la logística. UN وفضلا عن ذلك، فإن المكتب بصدد تعيين موظف معني باللوجستيات لضمان وجود روابط أفضل بين مجالات المالية والمشتريات واللوجستيات.
    El Gobierno ha realizado avances en una variedad de medidas estructurales en las esferas de las finanzas públicas, como lo puso de manifiesto una misión reciente del Fondo Monetario Internacional (FMI) que se centró en la preparación del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza. UN وأحرزت الحكومة تقدما في عدد من التدابير الهيكلية في مجالات المالية العامة، وفقا لما أكدته بعثة من صندوق النقد الدولي زارت البلد مؤخرا وركزت على التحضير للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Sin embargo, era necesario establecer sistemas de control interno plenamente funcionales en materia de finanzas, viajes, adquisiciones y gestión de subproyectos. UN بيد أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود ﻹنشاء نُظم تشغيلية كاملة للرقابة الداخلية في مجالات المالية والسفر والشراء وإدارة المشاريع الفرعية.
    El análisis del Equipo de Tareas en materia de finanzas, personal y adquisiciones confirmó que las funciones análogas que actualmente se desarrollan en el Departamento de Desarrollo Económico y Social podían absorberse en la Oficina y corresponderían al mandato de ésta. UN أكد التحليل الذي أجرته فرقة العمل في مجالات المالية والموظفين والمشتريات أن المهام المماثلة المضطلع بها حاليا في ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية يمكن أن تستوعب في المكتب وأنها تقع في نطاق ولايته.
    Sin embargo, aunque se han hecho algunos progresos, queda mucho por hacer para establecer los medios de ejecución previstos en el Programa 21, en especial en las esferas de la financiación y la transferencia de tecnología, la asistencia técnica y el aumento de la capacidad. UN وفي حين أن بعض التقدم قد أحرز بالفعل فلا يزال هناك الكثير يتبقى عمله لتنشيط وسائل التنفيذ الواردة فـي جـدول أعمـال القـرن ١٢، ولا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Sin embargo, aunque se han hecho algunos progresos, queda mucho por hacer para poner a punto los medios de aplicación establecidos en el Programa 21, en especial en las esferas de la financiación y la transferencia de tecnología, la asistencia técnica y el fomento de la capacidad. UN وفي حين أن بعض التقدم قد أحرز بالفعل فلا يزال هناك الكثير يتبقى عمله لتنشيط وسائل التنفيذ الواردة فـي جـدول أعمـال القـرن ١٢، لا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Se han establecido grupos con intereses sustantivos en las esferas de finanzas, gestión de recursos humanos, servicios de apoyo y tecnología. UN 24 - وأنشئت أفرقة الاهتمامات الفنية في مجالات المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمات الدعم والتكنولوجيا.
    Observó también que a la oficina del Brasil se le habían asignado sistemáticamente altas calificaciones por su capacidad en materia de financiación, gestión y operaciones. UN كما أشار إلى أن المكتب القطري في البرازيل يحقق باستمرار مستويات عالية في قدراته في مجالات المالية والإدارة والعمليات.
    Se han seguido armonizando los procedimientos y las normas; los resultados más concretos se han logrado en los ámbitos de las finanzas y los presupuestos, así como en la tecnología de la información y las comunicaciones. UN واستمرت عمليات تنسيق القواعد والإجراءات حيث تجسد أفضل النتائج في مجالات المالية والميزانية فضلا عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los servicios del PNUD a la Oficina se destinaron a las áreas de finanzas, personal, auditoría y sistema de información. UN وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات.
    Ahora bien, la mayoría de las delegaciones albergaban expectativas mayores con respecto a la Cumbre en lo tocante al desarrollo, sobre todo que diese una orientación política clara en los campos de las finanzas, el comercio, la tecnología y la reducción de la deuda. UN وإن أغلب الوفود كانت تتوقع أن تحقق القمة ما هو أكثر، في مجال التنمية، وخاصة، فيما يتصل بتحديد اتجاه سياسي واضح في مجالات المالية والتجارة والتكنولوجيا وتخفيف الديون.
    El aumento de cuatro funcionarios de apoyo del Servicio Móvil tiene por objeto fortalecer las actividades de finanzas, personal y comunicaciones, en sustitución de servicios que anteriormente prestaba la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) (véase A/60/585/Add.4, párr. 48). UN ومن المقترح زيادة أربعة موظفي دعم من فئة الخدمة الميدانية لتعزيز مجالات المالية والأفراد والاتصالات، وذلك استعاضة عن الخدمات التي كانت تقدمها قبل ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (انظر الفقرة 48 من الوثيقة A/60/585/Add.4).
    La gestión de la capacidad militar y de policía en las misiones sobre el terreno es una tarea importante en magnitud y complejidad, que combina aspectos relacionados con las finanzas, la logística y las operaciones militares y policiales tanto estratégicas como tácticas. UN وإدارة القدرة العسكرية وقدرة الشرطة في البعثات الميدانية مشروع كبير من حيث حجمه وتشعبه ويشمل مجالات المالية واللوجستيات وكذلك العمليات العسكرية وعمليات الشرطة الاستراتيجية والتعبوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد