El programa sueco de cohetes sonda y globos se concentra en cuatro esferas principales: | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ وبالونات السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
El programa sueco de cohetes y globos sonda se concentra en cuatro esferas principales: | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ ومناطيد السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
Nos propusimos el objetivo de fomentar los progresos en ocho esferas clave para 2015. | UN | ووضعنا لأنفسنا هدف إحراز تقدم في ثمانية مجالات رئيسية بحلول عام 2015. |
En Rusia tenemos previsto centrar la atención en varias esferas fundamentales. | UN | في روسيا، نحن نخطط لتركيز الاهتمام على مجالات رئيسية مختلفة. |
Para ello es preciso adoptar medidas en cuatro ámbitos fundamentales: | UN | وهذا يتطلب إجراءات في أربعة مجالات رئيسية: |
Este tipo de medidas de aumento de la eficiencia comprende tres ámbitos principales, a saber, la gestión de los recursos humanos, las finanzas y la administración general. | UN | يشمل هذا النوع من التدابير المتعلقة بالكفاءة ثلاثة مجالات رئيسية هي: إدارة الموارد البشرية، والمالية، واﻹدارة العامة. |
Los cambios se han concentrado en cuatro esferas principales, según se indica a continuación. | UN | وركزت التغيرات التي أدخلتها المفوضية على أربعة مجالات رئيسية فيما يلي بيانها. |
El párrafo 8 se limita a destacar sólo esferas principales como la cuestión del tamaño y de la composición del posible aumento del número de los miembros del Consejo. | UN | فالفقرة ٨ تكتفي بتسليط الضوء على مجالات رئيسية معينة مثل مسألة حجم وتكوين الزيادة الممكنة في عضوية المجلس. |
El transporte intermodal se designó como una de las nueve esferas principales sobre las que debe hacerse un estudio por separado. | UN | وكان النقل المتعدد الوسائط أحد مجالات رئيسية تسعة اختيرت ﻹجراء دراسة منفصلة بشأنها. |
El programa de préstamos del Banco está estructurado en tres esferas principales: la primera es la inversión en las personas y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وقد نُظﱢم برنامج البنك لﻹقراض بحيث يعمل في ثلاثة مجالات رئيسية: أولها، الاستثمار في اﻷشخاص وتنمية الموارد البشرية. |
Me complace ver que hemos avanzado considerablemente en varias esferas clave. | UN | ويسعدني أن أقول أننا استطعنا احراز تقدم كبير في مجالات رئيسية عديدة. |
Además, el Gobierno había adoptado una estrategia consistente en la adopción de cinco esferas clave para medidas preventivas encaminadas a mejorar la salud del país. | UN | وقد اعتمدت الحكومة علاوة على ذلك استراتيجية تتألف من خمسة مجالات رئيسية للتدابير الوقائية من أجل تحسين اﻷحوال الصحية في البلد. |
Los recursos del PNUD se utilizaron básicamente para proporcionar servicios técnicos en esferas clave del sector público. | UN | وقد استخدمت موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل أساسي في توفير الخدمات التقنية في مجالات رئيسية في القطاع العام. |
Por consiguiente, la Comisión señaló cuatro esferas fundamentales en que debían elaborarse programas para aumentar la movilidad: | UN | ووفقا لذلك، حددت اللجنة أربعة مجالات رئيسية ينبغي وضع برامج لتشجيع التنقل، وهي: |
El orador se complace en señalar que se han realizado progresos tangibles en esferas fundamentales. | UN | وأعرب عن سروره إذ لاحظ حدوث تقدم ملحوظ في مجالات رئيسية. |
En el período transcurrido desde mi último informe, hace cuatro meses, hemos seguido realizando progresos tangibles en varios ámbitos fundamentales. | UN | في الفترة التي انقضت منذ تقديم تقريري الأخير، قبل أربعة شهور، أحرزنا تقدما محدودا في عدة مجالات رئيسية. |
Son todos éstos ámbitos fundamentales para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y también para el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر كل هذه المجالات مجالات رئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك لعملية إصلاح الأمم المتحدة المستمرة. |
Se han determinado cinco ámbitos principales de preocupación para las medidas concretas: | UN | وتم تحديد خمسة مجالات رئيسية يثور القلق بشأنها لكي يجري العمل فيها بصفة محددة: |
Necesitamos reformar cuatro ámbitos clave. | UN | إننا بحاجة إلى الإصلاح في أربعة مجالات رئيسية. |
No obstante, necesitaba apoyo técnico en algunas esferas esenciales a fin de mejorar su capacidad de ratificar otros instrumentos. | UN | غير أن الدعم التقني لازم في مجالات رئيسية قصد زيادة قدرة غرينادا على الاستمرار في ذلك. |
Estos debates podrán comprender aspectos fundamentales como: | UN | ويمكن أن تشمل هذه المناقشات مجالات رئيسية مثل: |
Hay algunas esferas importantes de interés para la juventud en todo el mundo. | UN | وتوجد مجالات رئيسية معينة تلقى اهتمام الشباب على نطاق عالمي. |
En el caso de algunos procesos, la falta de suficiente personal de Umoja en las áreas clave ha obstaculizado la entrega a tiempo de ciertos elementos de diseño. | UN | فقد حالت الأعداد غير الكافية من موظفي أوموجا في مجالات رئيسية دون الانتهاء من منجزات التصميم المستهدفة لبعض العمليات. |
El Plan reconoce tres esferas básicas, a saber: la diversidad biológica terrestre, marina y agrícola. | UN | وتعترف الخطة بثلاث مجالات رئيسية: التنوع البيولوجي البري والبحري والزراعي. |
El Comité determinó tres principales esferas para considerarlas durante la jornada de debate general: | UN | ١٣٨٥- وحددت اللجنة ثلاثة مجالات رئيسية للنظر فيها أثناء يوم المناقشة العامة: |
Ciclos de programación: tendencias en las áreas principales de | UN | دورات البرمجة: اتجاهات في مجالات رئيسية لبرمجة أرقام التخطيط اﻹرشادية |
La oradora desea destacar novedades en siete esferas claves y pide al Comité que tenga presente los problemas persistentes de las normas patriarcales y el difícil entorno económico. | UN | وأنها ستبرز التطورات في سبع مجالات رئيسية وطلبت من اللجنة أن تأخذ في الاعتبار التحديات المستمرة للمعايير التي تعطي الهيمنة للأب وللبيئة الاقتصادية الصعبة. |
Se han realizado progresos en tres sectores clave: el refuerzo y la consolidación de la democracia, el respeto de los derechos humanos, y la reconstrucción económica. | UN | فحدث تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية هي : تعزيز وتوطيد الديمقراطية في هايتي، واحترام حقوق اﻹنسان، والتعمير الاقتصادي. |