ويكيبيديا

    "مجالس إدارة المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos rectores de las instituciones
        
    • los órganos rectores de las organizaciones
        
    • los órganos directivos de
        
    • los consejos de administración de empresas
        
    • las juntas ejecutivas de las instituciones
        
    • los órganos de administración de las instituciones
        
    • los consejos de administración de las instituciones
        
    • juntas directivas de las empresas
        
    • dos órganos rectores de instituciones
        
    • los consejos de administración de las empresas
        
    los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales comprenden mejor las necesidades de recursos relativas a la DDTS UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد الخاصة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Exhortó a los órganos rectores de las instituciones que, debido a la falta de apoyo, eran de muy dudosa supervivencia, emprender, en consulta con los respectivos gobiernos anfitriones, medidas inmediatas para el cierre de dichas instituciones. UN ودعت مجالس إدارة المؤسسات التي يكون بقاؤها مشكوكا فيه إلى أبعد الحدود، بسبب الافتقار إلى الدعم، إلى اتخاذ تدابير فورية ﻹغلاق مؤسساتها، وذلك بالتشاور مع الحكومات المضيفة المعنية.
    3. Apoyar la aplicación del presente Marco en el contexto de los órganos rectores de las instituciones internacionales UN 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية
    :: Destacar las iniciativas para el desarrollo de tecnologías nuevas y emergentes en los informes anuales sobre la creación de capacidad que se presenten a los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas UN التركيز في التقارير السنوية عن بناء القدرات المقدمة إلى مجالس إدارة المؤسسات التابعة للأمم المتحدة على المبادرات الهادفة إلى تطوير التكنولوجيا الجديدة والناشئة سنويا
    " 66. Expresa seria preocupación por los incidentes de racismo ocurridos anterior y recientemente en deportes y encuentros deportivos y, en este contexto, acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por los órganos directivos de deportes para combatir el racismo, como la adopción de iniciativas de lucha contra el racismo y la elaboración y aplicación de códigos disciplinarios para imponer sanciones por actos racistas; " UN " 66 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الحوادث العنصرية التي شهدتها الأنشطة والمناسبات الرياضية في الماضي وفي الآونة الأخيرة، وترحب في هذا السياق بالجهود التي تبذلها مجالس إدارة المؤسسات الرياضية لمكافحة العنصرية، بوسائل منها القيام بمبادرات لمكافحة العنصرية ووضع وتطبيق مدونات تأديبية تفرض عقوبات على الأفعال العنصرية " ؛
    De hecho, el incremento del número de mujeres que integran los consejos de administración de empresas estatales es consecuencia de una decisión estratégica clara y de un programa destinado a la contratación selectiva de mujeres. UN وبالفعل، فإن زيادة عدد رئيسات مجالس إدارة المؤسسات المملوكة للدولة هو نتيجة لقرار استراتيجي واضح وبرنامج يؤدي إلى تعيين النساء على نحو موجه نحو بلوغ الأهداف.
    :: Les recomendamos que informen a los funcionarios de sus países sobre las juntas ejecutivas de las instituciones financieras internacionales y la OMC para que sus decisiones sobre normas financieras y de mercado se inspiren en los principios formulados en Copenhague, Nueva York o Monterrey, entre otros. UN :: نوصي بأن تعطوا تعليمات لموظفيكم الحكوميين الموجودين في مجالس إدارة المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية لكفالة أن تستنير قراراتهم المتعلقة بالقواعد المالية وقواعد السوق بالمبادئ التي وضعت في كوبنهاغن ونيويورك ومونتيري وغيرها.
    8. Invita a los países Partes que son miembros de los órganos de administración de las instituciones representadas en el Comité de Apoyo del MM a que fomenten la coherencia entre sus respectivos marcos de política y estrategia y los objetivos de la Convención; UN 8- يدعو البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    También se señaló que la propuesta abarcaba más acreedores que los países integrantes del Grupo de los Ocho y los participantes instaron a los consejos de administración de las instituciones pertinentes a que aprobaran sin dilación la propuesta. UN وأشير أيضا إلى أن الاقتراح يعني عددا من الدائنين أكثر من مجرد مجموعة الثماني، وحث المشاركون مجالس إدارة المؤسسات المعنية على الموافقة سريعا على الاقتراح.
    3. Apoyar la aplicación del presente Marco en el contexto de los órganos rectores de las instituciones internacionales UN 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية
    los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales tienen mayor conciencia de las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales tienen mayor conciencia de las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    b) Apoyar la aplicación del presente Marco en el contexto de los órganos rectores de las instituciones internacionales; UN (ب) دعم تنفيذ هذا الإطار ضمن سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية؛
    - Una mayor coherencia de las posiciones adoptadas por los países miembros en los diversos órganos rectores y demás órganos normativos del sistema de las Naciones Unidas, así como en las decisiones adoptadas por esos órganos, incluidos los órganos rectores de las instituciones financieras; UN - زيادة الاتساق في المواقف التي تتخذها البلدان اﻷعضاء في مختلف مجالس اﻹدارة وغيرها من هيئات صنع القرار داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تحقيق الاتساق في القرارات التي تتخذها هذه الهيئات، بما في ذلك مجالس إدارة المؤسسات المالية؛
    Como consecuencia de ello, las relaciones entre los órganos rectores de las instituciones han experimentado un cambio fundamental en los dos últimos años, con una serie de medidas para promover un diálogo más intenso y una mayor comprensión mutua de los mandatos, funciones, métodos de trabajo y enfoques estratégicos respectivos. UN ونتيجة لذلك، فإن العلاقة بين مجالس إدارة المؤسسات تغيرت تغيرا كبيرا خلال السنتين الماضيتين، فكانت هناك سلسلة من التحركات نحو إيجاد حوار وتفهم متزايد لولاية كل مؤسسة، ومهامها، وطرائق أعمالها، والنهج الاستراتيجية التي تتبعها. ألف - الجمعية العامة
    d) Pidió a los órganos rectores de las instituciones y los instrumentos internacionales y regionales competentes que aceleraran la incorporación de las decisiones adoptadas por la CNUMAD sobre las cuestiones relativas a los bosques en sus programas de trabajo, prestando especial atención a las referentes a aspectos intersectoriales, y que volvieran a centrarse en esas prioridades; UN )د( دعا مجالس إدارة المؤسسات والصكوك الدولية والاقليمية ذات الصلة الى الاسراع في ادماج مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالغابات في برامج عملها، مع إيلاء اهتمام خاص للمقررات التي تعالج الجوانب الشاملة لعدة قطاعات، وإعادة تركيز اهتمامها على تلك اﻷولويات؛
    :: Destacar las iniciativas para el desarrollo de tecnologías nuevas y emergentes en los informes anuales sobre la creación de capacidad que se presenten a los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas UN :: التركيز في التقارير السنوية عن بناء القدرات المقدمة إلى مجالس إدارة المؤسسات التابعة للأمم المتحدة على المبادرات الهادفة إلى تطوير التكنولوجيا الجديدة والناشئة
    La FICSA tenía conocimiento de la presión política ejercida por los órganos rectores de las organizaciones con sede en Roma, pero no podía entender por qué motivo la Comisión había de apartarse de la decisión adoptada en el período de sesiones en curso en el sentido de que los estudios en que se utilizara la metodología I tendrían lugar cada 8 o 10 años. UN ويدرك اتحاد الرابطات الضغوط السياسية التي تمارسها مجالس إدارة المؤسسات التي تتخذ من روما مقرا لها، لكنه لا يفهم سبب ابتعاد اللجنة عن قرار اتخذته في الدورة الحالية في إطار المنهجية الأولى التي تجرى في كل 8 سنوات إلى 10 سنوات.
    66. Expresa seria preocupación por los incidentes de racismo ocurridos anterior y recientemente en deportes y encuentros deportivos y, en este contexto, acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por los órganos directivos de deportes para combatir el racismo, como la adopción de iniciativas de lucha contra el racismo y la elaboración y aplicación de códigos disciplinarios para imponer sanciones por actos racistas; UN 66 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الحوادث العنصرية التي شهدتها الأنشطة والمناسبات الرياضية في الماضي وفي الآونة الأخيرة، ترحب في هذا السياق بالجهود التي تبذلها مجالس إدارة المؤسسات الرياضية لمكافحة العنصرية، بوسائل منها القيام بمبادرات لمكافحة العنصرية ووضع وتطبيق مدونات تأديبية تفرض عقوبات على الأفعال العنصرية؛
    Si bien acoge con satisfacción el aumento del número de mujeres que integran los consejos de administración de empresas estatales o semiestatales como consecuencia de las medidas incluidas en el Plan nacional de acción para llevar a la práctica la igualdad, el Comité continúa preocupado por el reducido porcentaje de mujeres que ocupan puestos de responsabilidad, en particular en el sector privado, el sector académico y el servicio diplomático. UN 179 - بينما ترحب اللجنة بزيادة عدد رئيسات مجالس إدارة المؤسسات المملوكة للدولة، سواء كليا أو جزئيا، نتيجة التدابير الواردة في خطة العمل الوطنية لإعمال المساواة، فإنها تظل قلقة بشأن تدني النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عليا، ولا سيما في القطاع الخاص والوسط الأكاديمي والسلك الدبلوماسي.
    5. Que las repercusiones sociales de las decisiones de política económica sean parte integrante de las negociaciones que celebren las juntas ejecutivas de las instituciones financieras internacionales y la OMC. UN 5 - أن تشكل الانعكاسات الاجتماعية للقرارات المتعلقة بالسياسات الاقتصادية جزءا لا يتجزأ من مفاوضات مجالس إدارة المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    26. En la decisión 5/COP.6, la CP también invitó " a los países Partes que son miembros de los órganos de administración de las instituciones representadas en el Comité de Apoyo del MM a que fomenten la coherencia entre sus respectivos marcos de política y estrategia y los objetivos de la Convención " . UN 26- وفي المقرر 5/م أ-6 دعا مؤتمر الأطراف أيضاً " البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " .
    14. Invitamos a los países desarrollados a que, en el marco de los consejos de administración de las instituciones financieras multilaterales, entablen con los países en desarrollo, en particular los países de África, las negociaciones necesarias para aliviar o reducir sus deudas multilaterales. UN ٤١ - وندعو الدول المتقدمة النمو في إطار مجالس إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى الدخول مع البلدان النامية، ولا سيما منها البلدان الافريقية، في المفاوضات اللازمة لتخفيف عبء ديونها المتعددة اﻷطراف أو تخفيضها.
    Las mujeres representan aproximadamente el 47% del mercado laboral de Islandia, pero su proporción en las juntas directivas de las empresas y entre sus presidentes es de aproximadamente el 22%, según datos de la Oficina de Estadística de Islandia. UN تشكل النساء حوالي 47 في المائة من سوق العمل في أيسلندا، إلا أن نسبة النساء في مجالس إدارة المؤسسات وبين رؤساء تلك المجالس حوالي 22 في المائة، وفقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا.
    Suministro a al menos dos órganos rectores de instituciones, servicios y fondos financieros internacionales de material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف إلى ما لا يقل عن مجلسين من مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية.
    Se trata de garantizar una representación más equilibrada de las mujeres y los hombres en los consejos de administración de las empresas públicas y en los consejos laborales. UN والأمر يتمثل، في هذا الصدد، في كفالة تمثيل أكثر توازنا للنساء والرجال في مجالس إدارة المؤسسات الحكومية والمجالس العمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد