ويكيبيديا

    "مجالس إدارة صناديق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos rectores de los fondos
        
    También es preciso que el Consejo mejore la organización de sus períodos de sesiones y sus procedimientos de presentación de informes, y racionalice su mecanismo subsidiario, especialmente los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN والمجلس في حاجة أيضا إلى تحسين نظام دوراته وإجراءاته المتعلقة بالتقارير وإلى ترشيد أجهزته الفرعية، بما في ذلك مجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    :: los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas deberían incluir estas cuestiones en sus informes anuales al Consejo Económico y Social UN ▪ أن تعالج مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة هذه المسائل في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    :: los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas deberían incluir estas cuestiones en sus informes anuales al Consejo Económico y Social UN :: ضرورة أن تعالج مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة هذه المسائل في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Los Ministros también destacaron la necesidad de subsanar los efectos negativos de las reformas y de aumentar la participación de los países en desarrollo, tanto en el proceso de adopción de decisiones dentro de los órganos rectores de los fondos y Programas del sistema de las Naciones Unidas como en las secretarías de las organizaciones de dicho sistema. UN وشدد الوزراء كذلك على الحاجة إلى تصحيح اﻷثر السلبي لهذه الاصلاحات وتحسين مشاركة البلدان النامية، سواء في عملية صنع القرارات داخل مجالس إدارة صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، أو داخل أمانات المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Convino en que las actividades de promoción eran fundamentales e instó a la Junta a que les siguiera prestando apoyo y velara por que los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados, incluidos el UNICEF, la OMS y la OIT, comunicaran mensajes coherentes en materia de salud reproductiva y otros temas clave. UN ووافقت على أن الدعوة ضرورية وحثت المجلس على مواصلة دعم الدعوة وكفالة اتساق الخطاب الصادر عن مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الأخرى الرئيسية.
    Convino en que las actividades de promoción eran fundamentales e instó a la Junta a que les siguiera prestando apoyo y velara por que los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados, incluidos el UNICEF, la OMS y la OIT, comunicaran mensajes coherentes en materia de salud reproductiva y otros temas clave. UN ووافقت على أن الدعوة ضرورية وحثت المجلس على مواصلة دعم الدعوة وكفالة اتساق الخطاب الصادر عن مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الأخرى الرئيسية.
    4. Insta a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas que prestan servicio a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que se ocupen de la cuestión de las disposiciones de financiación de la Oficina teniendo presentes las opiniones de la Oficina, los fondos y los programas. UN 4 - تحث مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، التي تتلقى خدمات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تعالج مسألة ترتيبات تمويل المكتب في ضوء آراء المكتب والصناديق والبرامج.
    6. Pide a sus comisiones que, en sus informes, determinen con claridad las repercusiones de su labor en las actividades operacionales para que los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas las examinen y adopten las medidas apropiadas; UN 6 - يطلب إلى اللجان التابعة له أن تبين في تقاريرها بوضوح الآثار التنفيذية لأعمالها لكي تنظر فيها مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتتخذ الإجراءات الملائمة؛
    4. Insta a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas que prestan servicio a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que se ocupen de la cuestión de las disposiciones de financiación de la Oficina teniendo presentes las opiniones de la Oficina, los fondos y los programas. UN 4 - تحث مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تتلقى خدمات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تعالج مسألة ترتيبات تمويل المكتب في ضوء آراء المكتب والصناديق والبرامج.
    Se pidió a las juntas ejecutivas y los órganos rectores de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas que evaluaran los progresos logrados, incluidos los costos y beneficios, en la esfera de la simplificación y armonización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos mundial, regional y nacional. UN وطلب القرار إلى المجالس التنفيذية وإلى مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقيم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم بالنسبة للتكاليف والفوائد في مجال تبسيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتنسيقه على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Exhortan a los órganos rectores de los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas a que adopten con carácter urgente las decisiones necesarias para simplificar y armonizar plenamente el proceso de planificación, programación y aprobación de programas. UN 25 - يدعون مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى اتخاذ ما يلزم من قرارات على وجه الاستعجال من أجل زيادة تبسيط عملية التخطيط والبرمجة والموافقة على البرامج وتحقيق التنسيق الكامل فيها.
    El constante desequilibrio entre los recursos básicos y complementarios es otro motivo de preocupación para los países en desarrollo porque afecta a la previsibilidad de los recursos financieros y debilita la función supervisora de los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN والاختلال المستمر بين الموارد الأساسية وغير الأساسية مسألة أخرى تثير قلق البلدان النامية لأنها تضر بالقدرة على التنبؤ بالموارد المالية وتقوض الدور الإشرافي الذي تقوم به مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    7. Invita, en especial, a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas a prestar especial atención a la situación de Sudán del Sur y a la coordinación de sus actividades en el país; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة إلى إيلاء اهتمام خاص للوضع في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في هذا البلد؛
    7. Invita, en especial, a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas a prestar especial atención a la situación de Sudán del Sur y a la coordinación de sus actividades en el país; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إيلاء اهتمام خاص للحالة في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في البلد؛
    41. Alienta a los órganos rectores de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que, según corresponda, garanticen que todos los recursos básicos y complementarios disponibles y previstos se consoliden en un marco presupuestario integrado, basado en las prioridades de sus respectivos planes estratégicos; UN 41 - تشجع مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تكفل، حسب الاقتضاء، دمج جميع الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة المتاحة والمتوقع إتاحتها في إطار موحد للميزانية، استنادا إلى أولويات الخطة الاستراتيجية لكل منها؛
    12. Invita a otros órganos intergubernamentales, como los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas, a supervisar la forma en que los organismos, fondos y programas correspondientes incorporan la perspectiva de género en sus respectivos planes de mediano plazo y presupuestos por programas, incluso sobre el terreno; UN ١٢ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، مثل مجالس إدارة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، إلى رصد الطرق التي تعمل بها الهيئات والصناديق والبرامج المعنية لتنفيذ الجانب المتعلق بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية الخاصة بها بما في ذلك على الصعيد الميداني؛
    12. Invita a otros órganos intergubernamentales, como los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas, a supervisar la forma en que los organismos, fondos y programas correspondientes incorporan la perspectiva de género en sus respectivos planes de mediano plazo y presupuestos por programas, incluso sobre el terreno; UN ١٢ - تدعـو الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، مثل مجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، إلى رصد الطرق التي تعمل بها الهيئات والصناديق والبرامج المعنية لتنفيذ الجانب المتعلق بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية الخاصة بها، بما في ذلك على الصعيد الميداني؛
    Evaluar periódicamente los avances de los órganos rectores de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas en la simplificación y la armonización (párr. 39) UN ▪ تقييم منتظم للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة من قبل مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (الفقرة 39)
    En este sentido, el orador señala a la atención de los presentes la resolución 64/289 de la Asamblea General, la cual invita a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas a que inicien nuevas conversaciones con miras a obtener una " masa crítica " de financiación básica y que informen de ello al Consejo Económico y Social a principios de 2011. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 64/289 الذي يدعو مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى البدء في مزيد من المناقشات بغية التوصل إلى " الكتلة الحرجة " من التمويل الأساسي وتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أوائل عام 2011.
    31. Invita a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas a que inicien nuevas conversaciones con miras a determinar la definición más apropiada de masa crítica de financiación básica para cada fondo y programa y el proceso para obtenerla, de conformidad con los mandatos de cada uno; UN 31 - تدعو مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إجراء مزيد من المناقشات بغية إيجاد أنسب تعريف للمستوى اللازم توفره من التمويل للأنشطة الأساسية لكل صندوق وبرنامج وأفضل طريقة لتحديده، كل وفق ولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد