10. Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral | UN | 10 - أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي |
Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral | UN | أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي |
La situación en materia de salud y nutrición de los niños sigue mejorando, y continúa aumentando la matriculación y la participación en la educación básica. | UN | ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي. |
Dijo que si bien el grueso de la asistencia externa para la República Popular Democrática de Corea tenía carácter humanitario, se necesitaba hacer más en las esferas de la salud y la nutrición. | UN | وقالت المديرة إنه بالرغم من أن المساعدة الخارجية الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي في معظمها مساعدة إنسانية، فيلزم عمل المزيد في مجالي الصحة والتغذية. |
La discriminación sexista en materia de salud y nutrición es una constante en la vida de la niña. | UN | ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة. |
Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
101. Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠٢ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
77 quinquiens. [Eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
Entre las prioridades para los próximos años figura la intensificación de intervenciones de alto impacto y buena relación entre el costo y la eficacia en materia de salud y nutrición para los niños y las mujeres más vulnerables. | UN | ومن بين أولويات السنوات المقبلة زيادة التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية لصالح أكثر الفئات ضعفا من الأطفال والنساء. |
Es necesario acelerar urgentemente la intensificación de las intervenciones de gran repercusión económicamente en materia de salud y nutrición en beneficio de los niños y las mujeres más vulnerables. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى التعجيل بزيادة حجم التدخلات الشديدة الأثر والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية التي تخدم أضعف فئات الأطفال والنساء. |
En las zonas relativamente inseguras de Somalia central y meridional, las actividades de emergencia en materia de salud y nutrición han sufrido serios reveses a causa de la sustancial reducción de la ayuda. | UN | 24 - وفي منطقتي وسط وجنوب الصومال اللتين ينعدم فيهما الأمن نسبيا، انتكست الجهود الطارئة المبذولة في مجالي الصحة والتغذية نتيجة للتقلص الشديد في حجم المعونة. |
Por otro lado, el UNICEF podrá contribuir significativamente a que se alcancen los objetivos sobre salud y medio ambiente del Programa del Milenio gracias a las sinergias resultantes de la coordinación estratégica dentro de los programas en los países de las intervenciones en materia de salud y nutrición con las intervenciones en materia de agua, saneamiento e higiene. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستتمكن اليونيسيف من تقديم إسهامات قيمة في الأهداف الصحية والبيئية ضمن جدول أعمال الألفية بفضل أوجه التآزر البرنامجية التي تحققت عن طريق التنسيق الاستراتيجي بين التدخلات في مجالي الصحة والتغذية والتدخلات في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في إطار البرامج القطرية. |
Se alentó al UNICEF a que promoviera el fortalecimiento del papel de los gobiernos nacionales y los sistemas nacionales de salud como elementos necesarios para la sostenibilidad de intervenciones eficaces en materia de salud y nutrición. | UN | 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية. |
Se alentó al UNICEF a que promoviera el fortalecimiento del papel de los gobiernos nacionales y los sistemas nacionales de salud como elementos necesarios para la sostenibilidad de intervenciones eficaces en materia de salud y nutrición. | UN | 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية. |
a) El conjunto de intervenciones de gran impacto en materia de salud y nutrición del Programa acelerado para la supervivencia y el desarrollo del niño. | UN | (أ) مجموعة التدخلات القوية الأثر في مجالي الصحة والتغذية والمدرجة في إطار البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه. |
En lo que respecta a la promoción de la vida sana, muchos delegados citaron los grandes progresos logrados en el aumento de la cobertura mediante intervenciones de gran repercusión y eficaces en función de los costos en materia de salud y nutrición, las cuales han contribuido al descenso de las tasas de mortalidad infantil. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز الحياة الصحية، أشار العديد من المندوبين إلى ما أُحرز من تقدم هائل في زيادة التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية التي أدت إلى تخفيض معدلات وفيات الأطفال. |
Dijo que si bien el grueso de la asistencia externa para la República Popular Democrática de Corea tenía carácter humanitario, se necesitaba hacer más en las esferas de la salud y la nutrición. | UN | وقالت المديرة إنه بالرغم من أن المساعدة الخارجية الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي في معظمها مساعدة إنسانية، فيلزم عمل المزيد في مجالي الصحة والتغذية. |
Del mismo modo, la OMS lleva a cabo evaluaciones rápidas de salud y nutrición y adquirió y distribuyó medicamentos esenciales, suministros médicos y de laboratorio y equipo básicos para los establecimientos de salud afectados por las inundaciones. | UN | وكذلك أجرت منظمة الصحة العالمية تقييمات سريعة في مجالي الصحة والتغذية واشترت أدوية ولوازم ومعدات طبية ومختبرية أساسية ووزّعتها على المرافق الصحية المتضررة من الفياضانات. |
En Bangladesh, las personas mayores están estudiando el conjunto de los servicios de salud y nutrición y las prestaciones que se conceden a la tercera edad. En Bolivia, están examinando un seguro médico gratuito para las personas mayores dentro de la Ley de Derechos y Privilegios para los Mayores. | UN | وفي حين يبحث المسنون في بنغلاديش مجموعة الخدمات المعروضة في مجالي الصحة والتغذية ومخصصات الشيخوخة، ينظر المسنون في بوليفيا في مسألة توفير التأمين الطبي المجاني للمسنين في إطار القانون الوطني للحقوق والامتيازات. |