La mayor parte de este conocimiento se genera en los exámenes que se realizan a nivel nacional sobre las inversiones en la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras. | UN | وتتوافر معظم هذه المعارف من استعراضات الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي التي تجرى على المستوى الوطني. |
Se generan argumentos económicos que avalan la inversión en la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras | UN | تم التوصل إلى حجج اقتصادية لدعم الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Buenas prácticas en la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras y lecciones aprendidas | UN | الممارسة الجيدة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي والدروس المستخلصة |
La presentación de información a través del PRAIS seguirá proporcionando información fundamental sobre la ampliación de la alianza mundial para aplicar la CLD y la evolución de las corrientes financieras destinadas a la OST. | UN | وسيواصل الإبلاغ من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ توفير معلومات أساسية عن كيفية توسيع نطاق الشراكات العالمية لتنفيذ الاتفاقية وكيفية تطور التدفقات المالية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
Número de modelos de ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE la tierra adaptados | UN | عدد النماذج المكيفة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
III. APROBACIÓN DEL PROGRAMA PROVISIONAL DEL FMAM SOBRE la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE la tierra 11 - 24 5 | UN | ثالثاًً - إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5 |
También se previó otorgar premiaciones y reconocimientos a las mejores prácticas en materia de ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras, en el contexto de actos centrales de celebración, como el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وشملت هذه الأنشطة خططا لتقديم جوائز وإبراز أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي خلال الاحتفالات الرئيسية، مثل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
6. El segundo componente del proyecto que prevé, entre otras cosas, la organización de talleres nacionales de validación de las prioridades en materia de gestión sostenible de las tierras sobre la base de las conclusiones de los informes nacionales, se puso en marcha a comienzos de octubre de 2004. | UN | 6- وبدأ في مستهل تشرين الأول/أكتوبر 2004 تنفيذ العنصر الثاني من عناصر المشروع الذي ينطوي، في جملة أمور، على تنظيم حلقات عمل وطنية لتكريس الأولويات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي بناء على استنتاجات التقارير الوطنية. |
Expresar reconocimiento por las contribuciones de relevancia mundial en la esfera de la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras y el agua | UN | :: تقدير أفضل الإسهامات العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي والمياه |
Es imposible estudiar las dificultades que plantea la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras en los pequeños Estados insulares en desarrollo sin tener en cuenta los problemas que repercuten en el desarrollo rural y la agricultura. | UN | ويستحيل النظر في التحديات المواجهة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية دون مراعاة القضايا التي تؤثر في التنمية الريفية والزراعة. |
- En los países Partes desarrollados aumenta el apoyo público a la cooperación internacional relativa a la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras | UN | :: تنامي ما يقدمه الجمهور في البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية من دعم للتعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
- La inversión insuficiente en la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras terminaría siendo más cara que una inversión adecuada realizada ahora | UN | عدم كفاية الاستثمار في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ستكون تكلفته في نهاية المطاف أكبر من تكلفة الاستثمار الآن استثماراً وافياً |
- En casos seleccionados, organizar visitas de " paladines " de la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras a las altas instancias de decisión política | UN | ➢ في حالات مختارة، قيام " الرواد في مجال الإدارة المستدامة للأراضي " بزيارة واضعي القرارات السياسية العليا |
- Velar por que los paladines de la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras se comuniquen de vez en cuando con las instancias decisorias para promover el valor añadido actual y potencial de la Convención y procuren obtener apoyo para esta | UN | ➢ اتصال الرواد في مجال الإدارة المستدامة للأراضي من وقت لآخر بمجموعة مختارة من صانعي القرار بشأن القيمة المضافة الحالية والمتوقعة للاتفاقية |
3. Vigilancia y evaluación/investigación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y de la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras | UN | 3- التصحر وتردي الأراضي والجفاف والرصد والتقييم/البحث في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Participación en iniciativas con instituciones que intervienen en la investigación y el desarrollo de tecnologías inteligentes para la OST | UN | المشاركة في مبادرات مع المؤسسات المعنية بالبحث والتطوير للتكنولوجيات الذكية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Se generan argumentos económicos que avalan la inversión en la OST | UN | التوصل إلى حجج اقتصادية لدعم الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Una de las principales esferas de trabajo del MM se referirá a la valoración económica de las tierras como herramienta para maximizar los posibles beneficios de la inversión en la OST. | UN | وسيكون من بين المجالات الرئيسية لعمل الآلية العالمية إجراء التقييم الاقتصادي للأراضي كأداة لتعظيم المنافع الممكنة من الاستثمار في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
Promoción de una agricultura y un desarrollo rural sostenibles mediante la aplicación de las mejores prácticas de ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE la tierra en la región de la CESPAO | UN | تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق تنفيذ أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الإسكوا |
Es necesario fomentar mediante esas medidas la capacidad de las instituciones y los usuarios de la tierra en lo que se refiere a la ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE la tierra. | UN | وينبغي أن تعزز هذه الإجراءات من قدرات مستعملي الأراضي وقدرات المؤسسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
- La CLD es vista cada vez más como el punto focal mundial y la referencia normativa para las cuestiones de la DDTS y las prácticas óptimas en materia de ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE las tierras | UN | :: باتت الاتفاقية تُعتَبر بدرجة متزايدة جهة تنسيق عالمية ومرجعاً تقنينياً فيما يتعلق بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |