ويكيبيديا

    "مجال الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera de la discapacidad
        
    • materia de discapacidad
        
    • el ámbito de la discapacidad
        
    • sobre discapacidad
        
    • el campo de la discapacidad
        
    • sobre la discapacidad
        
    • respecto de la discapacidad
        
    • temas de discapacidad
        
    • relación con la discapacidad
        
    • a las personas con discapacidad
        
    • la esfera de las discapacidades
        
    • la esfera de las personas con discapacidad
        
    • las cuestiones relacionadas con la discapacidad
        
    • los problemas de discapacidad
        
    Se ha establecido una estructura de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera de la discapacidad. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    Las investigaciones del Mediador, unidas al mejoramiento de las estadísticas, han permitido poner de relieve la discriminación contra la mujer en la esfera de la discapacidad. UN وقد ساعدت بحوث أمين المظالم مشفوعة بتحسين الإحصاءات على إبراز وجود التمييز بين الجنسين في مجال الإعاقة.
    En algunos casos, nuestro diálogo ha versado más bien sobre cuestiones esenciales de política en materia de discapacidad. UN ففي بعض الحالات تناول الحوار الذي أجريناه قضايا أساسية نوعا ما تتعلق بالسياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة.
    La Oficina de la Presidencia sobre la Condición Jurídica de las Personas con Discapacidad está examinando el marco normativo nacional en materia de discapacidad. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    La carga no se considerará excesiva cuando sea paliada en grado suficiente mediante medidas existentes en la política del Estado miembro sobre discapacidad. UN ولا يكون هذا العبء غير متناسب عندما تُخفِّفه بما يكفي تدابير متخذة في مجال الإعاقة بموجب سياسة الدولة العضو المعنية.
    En el estudio se incluirá también un análisis de la ejecución de la política de la Agencia en la esfera de la discapacidad. UN وستتضمن الدراسة أيضا تحليلا لتنفيذ سياسات الوكالة في مجال الإعاقة.
    El Estado se compromete a prestar apoyo material y técnico a las asociaciones que operan en la esfera de la discapacidad. UN التزام الدولة بتقديم الدعم المادي والفني للجمعيات العاملة في مجال الإعاقة.
    Asimismo, Colombia señaló que había firmado un acuerdo con el Ecuador para intercambiar buenas prácticas en la esfera de la discapacidad. UN وفضلاً عن هذا، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    Asimismo, Colombia señaló que había firmado un acuerdo con el Ecuador para intercambiar buenas prácticas en la esfera de la discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    La Oficina de la Presidencia sobre la Condición Jurídica de las Personas con Discapacidad está examinando el marco normativo nacional en materia de discapacidad. UN ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    También se han elaborado algunas leyes para promover y proteger los derechos de esas personas y se ha emprendido un plan de acción nacional en materia de discapacidad. UN وصيغ تشريع لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبدأت خطة عمل وطنية في مجال الإعاقة.
    El Ministerio de Salud había llevado a cabo actividades de fomento de la capacidad del personal sanitario y había establecido directrices de formación en materia de discapacidad. UN واضطلعت وزارة الصحة ببناء قدرات الموظفين في مجال الصحة ووضعت مبادئ توجيهية للتدريب في مجال الإعاقة.
    El Ministerio del Interior se encarga asimismo de proporcionar asesoramiento oportuno y de calidad sobre estrategias, planes de trabajo, programas y actividades de desarrollo integrador en materia de discapacidad. UN وتتولى وزارة الشؤون الداخلية أيضاً مسؤولية تقديم مشورة ذات نوعية جيدة وفي الوقت المناسب بشأن الاستراتيجيات التنمية الشاملة، وخطط العمل، والبرامج والأنشطة في مجال الإعاقة.
    A continuación el informe presenta algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    El Ministerio de Desarrollo Social y el Consejo Superior para los Discapacitados brindan apoyo económico a las asociaciones benéficas que trabajan en el ámbito de la discapacidad. UN تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة.
    Se han creado mecanismos de asociación y colaboración con las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la discapacidad. UN وضع آليات شراكة وتنسيق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الإعاقة.
    Como conclusión, el Embajador Despouy señaló que, en aras de la elaboración progresiva de normas internacionales sobre discapacidad, debería haber en este momento un instrumento jurídico vinculante. UN وخلص السفير إلى إيضاح أنه من أجل وضع معايير تقدمية دولية في مجال الإعاقة لا بد أن يتوافر الآن صك قانوني ملزم.
    El país contaba con una Unidad sobre discapacidad y un Comité Nacional de Coordinación sobre discapacidad, plenamente operacionales. UN وقد أنشئت وحدة لشؤون المعوقين ولجنة وطنية للتنسيق في مجال الإعاقة وتباشران عملهما.
    Además, los gobiernos deberían esforzarse por sensibilizar a la población en su conjunto con respecto a los problemas de las personas con discapacidad y apoyar las investigaciones y la formación en el campo de la discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل على توعية عامة الجمهور بمشاكل المعوقين ودعم البحث والتدريب في مجال الإعاقة.
    Esto incluiría la presentación de informes sobre los mecanismos, las asociaciones, la labor sobre la discapacidad y el próximo plan de acción sobre la igualdad entre los géneros. UN ومن شأن ذلك أن يشمل الإبلاغ عن الآليات والشراكات والعمل في مجال الإعاقة وخطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين.
    Cuadro 21. Programas de sensibilización del Ministerio de Empleo y Trabajo respecto de la discapacidad (presupuesto para 2009: 1.000 millones de won) UN الجدول 21 برامج وزارة العمالة والعمل لدعم التوعية في مجال الإعاقة (الميزانية المخصصة لعام 2009: بليون وُن)
    Se elaboraron cuestionarios, que se enviaron a los coordinadores de los temas de discapacidad de las islas periféricas, para recoger sus aportaciones al informe nacional. UN وأعدت استمارات وبعثت إلى المسؤولين عن الاتصال في مجال الإعاقة لتقديم مساهماتهم في التقرير الوطني.
    La creación de una Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad: Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples seguramente mejorará mucho la cooperación internacional en relación con la discapacidad. UN 55 - وينبغي أن يؤدي إنشاء شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: الصندوق الإستئماني المتعدد المانحين إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الإعاقة بدرجة كبيرة.
    Como ejemplo, cabe citar la Política relativa a las personas con discapacidad, que define y orienta las actividades en el ámbito de la discapacidad en el país. UN ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد.
    Actualmente se están realizando actividades encaminadas a elaborar una estrategia para el desarrollo sostenible del empleo y la protección social, incluso en la esfera de las discapacidades. UN والعمل جارٍ حالياً على قدم وساق في إعداد استراتيجية للتنمية المستدامة للعمالة والحماية الاجتماعية، بما في ذلك في مجال الإعاقة.
    Se invitó a las organizaciones no gubernamentales que participaban activamente en la esfera de las personas con discapacidad a que establecieran de mutuo acuerdo un grupo de expertos para que el Relator Especial le hiciera consultas. UN ودُعيت المنظمات غير الحكومية النشيطة في مجال الإعاقة إلى إنشاء فريق مشترك للخبراء يسدي المشورة للمقرر الخاص.
    La Asamblea General quizás desee considerar la posibilidad de promover la armonización y actualización del lenguaje utilizado para las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas. UN ولعل الجمعية العامة تود أن تنظر في تعزيز توحيد وتحديث اللغة المستخدمة في مجال الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Hasta la fecha, el AGFUND ha aprobado la prestación de apoyo a 22 proyectos en cooperación con el Fondo de Contribuciones Voluntarias, para actividades encaminadas a crear en los países en desarrollo capacidades para abordar los problemas de discapacidad. UN ٦٦ - ووافق صندوق الخليج العربي حتى اﻵن على دعم ٢٢ مشروعا بالتعاون مع صندوق التبرعات لاتخاذ إجراءات عملية بغية بناء قدرات البلدان النامية على العمل في مجال اﻹعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد