Se ha establecido una estructura de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera de la discapacidad. | UN | وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة. |
Las investigaciones del Mediador, unidas al mejoramiento de las estadísticas, han permitido poner de relieve la discriminación contra la mujer en la esfera de la discapacidad. | UN | وقد ساعدت بحوث أمين المظالم مشفوعة بتحسين الإحصاءات على إبراز وجود التمييز بين الجنسين في مجال الإعاقة. |
En algunos casos, nuestro diálogo ha versado más bien sobre cuestiones esenciales de política en materia de discapacidad. | UN | ففي بعض الحالات تناول الحوار الذي أجريناه قضايا أساسية نوعا ما تتعلق بالسياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة. |
La Oficina de la Presidencia sobre la Condición Jurídica de las Personas con Discapacidad está examinando el marco normativo nacional en materia de discapacidad. | UN | ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة. |
La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. | UN | أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة. |
La carga no se considerará excesiva cuando sea paliada en grado suficiente mediante medidas existentes en la política del Estado miembro sobre discapacidad. | UN | ولا يكون هذا العبء غير متناسب عندما تُخفِّفه بما يكفي تدابير متخذة في مجال الإعاقة بموجب سياسة الدولة العضو المعنية. |
En el estudio se incluirá también un análisis de la ejecución de la política de la Agencia en la esfera de la discapacidad. | UN | وستتضمن الدراسة أيضا تحليلا لتنفيذ سياسات الوكالة في مجال الإعاقة. |
El Estado se compromete a prestar apoyo material y técnico a las asociaciones que operan en la esfera de la discapacidad. | UN | التزام الدولة بتقديم الدعم المادي والفني للجمعيات العاملة في مجال الإعاقة. |
Asimismo, Colombia señaló que había firmado un acuerdo con el Ecuador para intercambiar buenas prácticas en la esfera de la discapacidad. | UN | وفضلاً عن هذا، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة. |
Asimismo, Colombia señaló que había firmado un acuerdo con el Ecuador para intercambiar buenas prácticas en la esfera de la discapacidad. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة. |
La Oficina de la Presidencia sobre la Condición Jurídica de las Personas con Discapacidad está examinando el marco normativo nacional en materia de discapacidad. | UN | ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة. |
También se han elaborado algunas leyes para promover y proteger los derechos de esas personas y se ha emprendido un plan de acción nacional en materia de discapacidad. | UN | وصيغ تشريع لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبدأت خطة عمل وطنية في مجال الإعاقة. |
El Ministerio de Salud había llevado a cabo actividades de fomento de la capacidad del personal sanitario y había establecido directrices de formación en materia de discapacidad. | UN | واضطلعت وزارة الصحة ببناء قدرات الموظفين في مجال الصحة ووضعت مبادئ توجيهية للتدريب في مجال الإعاقة. |
El Ministerio del Interior se encarga asimismo de proporcionar asesoramiento oportuno y de calidad sobre estrategias, planes de trabajo, programas y actividades de desarrollo integrador en materia de discapacidad. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الداخلية أيضاً مسؤولية تقديم مشورة ذات نوعية جيدة وفي الوقت المناسب بشأن الاستراتيجيات التنمية الشاملة، وخطط العمل، والبرامج والأنشطة في مجال الإعاقة. |
A continuación el informe presenta algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. | UN | ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة. |
El Ministerio de Desarrollo Social y el Consejo Superior para los Discapacitados brindan apoyo económico a las asociaciones benéficas que trabajan en el ámbito de la discapacidad. | UN | تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة. |
Se han creado mecanismos de asociación y colaboración con las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la discapacidad. | UN | وضع آليات شراكة وتنسيق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الإعاقة. |
Como conclusión, el Embajador Despouy señaló que, en aras de la elaboración progresiva de normas internacionales sobre discapacidad, debería haber en este momento un instrumento jurídico vinculante. | UN | وخلص السفير إلى إيضاح أنه من أجل وضع معايير تقدمية دولية في مجال الإعاقة لا بد أن يتوافر الآن صك قانوني ملزم. |
El país contaba con una Unidad sobre discapacidad y un Comité Nacional de Coordinación sobre discapacidad, plenamente operacionales. | UN | وقد أنشئت وحدة لشؤون المعوقين ولجنة وطنية للتنسيق في مجال الإعاقة وتباشران عملهما. |
Además, los gobiernos deberían esforzarse por sensibilizar a la población en su conjunto con respecto a los problemas de las personas con discapacidad y apoyar las investigaciones y la formación en el campo de la discapacidad. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل على توعية عامة الجمهور بمشاكل المعوقين ودعم البحث والتدريب في مجال الإعاقة. |
Esto incluiría la presentación de informes sobre los mecanismos, las asociaciones, la labor sobre la discapacidad y el próximo plan de acción sobre la igualdad entre los géneros. | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل الإبلاغ عن الآليات والشراكات والعمل في مجال الإعاقة وخطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين. |
Cuadro 21. Programas de sensibilización del Ministerio de Empleo y Trabajo respecto de la discapacidad (presupuesto para 2009: 1.000 millones de won) | UN | الجدول 21 برامج وزارة العمالة والعمل لدعم التوعية في مجال الإعاقة (الميزانية المخصصة لعام 2009: بليون وُن) |
Se elaboraron cuestionarios, que se enviaron a los coordinadores de los temas de discapacidad de las islas periféricas, para recoger sus aportaciones al informe nacional. | UN | وأعدت استمارات وبعثت إلى المسؤولين عن الاتصال في مجال الإعاقة لتقديم مساهماتهم في التقرير الوطني. |
La creación de una Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad: Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples seguramente mejorará mucho la cooperación internacional en relación con la discapacidad. | UN | 55 - وينبغي أن يؤدي إنشاء شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: الصندوق الإستئماني المتعدد المانحين إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الإعاقة بدرجة كبيرة. |
Como ejemplo, cabe citar la Política relativa a las personas con discapacidad, que define y orienta las actividades en el ámbito de la discapacidad en el país. | UN | ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد. |
Actualmente se están realizando actividades encaminadas a elaborar una estrategia para el desarrollo sostenible del empleo y la protección social, incluso en la esfera de las discapacidades. | UN | والعمل جارٍ حالياً على قدم وساق في إعداد استراتيجية للتنمية المستدامة للعمالة والحماية الاجتماعية، بما في ذلك في مجال الإعاقة. |
Se invitó a las organizaciones no gubernamentales que participaban activamente en la esfera de las personas con discapacidad a que establecieran de mutuo acuerdo un grupo de expertos para que el Relator Especial le hiciera consultas. | UN | ودُعيت المنظمات غير الحكومية النشيطة في مجال الإعاقة إلى إنشاء فريق مشترك للخبراء يسدي المشورة للمقرر الخاص. |
La Asamblea General quizás desee considerar la posibilidad de promover la armonización y actualización del lenguaje utilizado para las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تنظر في تعزيز توحيد وتحديث اللغة المستخدمة في مجال الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Hasta la fecha, el AGFUND ha aprobado la prestación de apoyo a 22 proyectos en cooperación con el Fondo de Contribuciones Voluntarias, para actividades encaminadas a crear en los países en desarrollo capacidades para abordar los problemas de discapacidad. | UN | ٦٦ - ووافق صندوق الخليج العربي حتى اﻵن على دعم ٢٢ مشروعا بالتعاون مع صندوق التبرعات لاتخاذ إجراءات عملية بغية بناء قدرات البلدان النامية على العمل في مجال اﻹعاقة. |