ويكيبيديا

    "مجال البحوث العلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la investigación científica
        
    • materia de investigación científica
        
    • de investigaciones científicas
        
    • las investigaciones científicas
        
    El Fondo de Dotación es uno de los principales mecanismos para hacer posible la creación de capacidad en el campo de la investigación científica marina del fondo oceánico profundo. UN ويُعدّ صندوق الهبات أحد الآليات الرئيسية لتمكين بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في المحيطات العميقة.
    F. Colaboración internacional en la investigación científica marina UN واو - التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية
    Estos debates llevaron a la decisión de organizar un seminario en 2002 sobre las perspectivas de colaboración internacional en la investigación científica marina. UN 3 - وأدّت هذه المناقشات إلى اتخاذ قرار بعقد حلقة عمل عام 2002 حول آفاق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية.
    El proyecto preveía la creación de capacidad en materia de investigación científica marina en un contexto Sur-Sur. UN ويتوخى من المشروع بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Además, la Autoridad se propone organizar en 2002 otro taller sobre las perspectivas de la cooperación y la colaboración internacionales en materia de investigación científica marina en los fondos oceánicos profundos, con el fin de ampliar los conocimientos relativos al medio ambiente de los fondos oceánicos profundos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم السلطة عقد حلقة عمل أخرى في عام 2002 بشأن آفاق التعاون والتعاضد الدوليين في مجال البحوث العلمية البحرية في أعمال المحيطات بغرض التوصل إلى فهم أفضل لبيئة أعمال المحيطات.
    B. Fortalecimiento y coordinación de la cooperación internacional en materia de investigaciones científicas marinas UN باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية
    El segundo, previsto para 2002, tendrá por finalidad preparar un modelo de programa de colaboración y cooperación en las investigaciones científicas marinas relacionadas con las actividades en la Zona. UN أما الحلقة الثانية، التي ستعقد في عام 2002، فسترمى إلى استحداث برنامج نموذجي للتعاون وتبادل المعونة في مجال البحوث العلمية البحرية المتصلة بالأنشطة في المنطقة.
    Estos debates llevaron a la decisión de organizar un seminario en 2002 sobre las perspectivas de colaboración internacional en la investigación científica marina. UN 3 - وأدّت هذه المناقشات إلى اتخاذ قرار بعقد حلقة عمل عام 2002 حول آفاق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية.
    Sin embargo, aunque la Autoridad puede desempeñar un papel de catalizador en la materia, es esencial que el Fondo crezca con el paso del tiempo de manera que pueda responder adecuadamente a la demanda evidente de capacitación en la esfera de la investigación científica marina. UN ولكن، على الرغم من أن السلطة يمكنها أن تكون محفزة في هذا الصدد من الضروري أن ينمو الصندوق بمرور الوقت حتى يستطيع أن يلبي على نحو واف الطلب الواضح جدا على بناء القدرات المعزز في مجال البحوث العلمية البحرية.
    El gran interés mostrado por instituciones de países muy diversos en la labor del Fondo pone de manifiesto la necesidad de reforzar la cooperación con los países en desarrollo en la investigación científica marina, que en la actualidad carece de otras fuentes de apoyo. UN ويشير المستوى العالي من الاهتمام بأعمال الصندوق الذي أبدته مؤسسات من طائفة واسعة من البلدان إلى أن ثمة حاجة إلى تعزيز مستوى التعاون مع البلدان النامية في مجال البحوث العلمية البحرية التي لا تفي بها حاليا مصادر أخرى.
    En este sentido, reconocieron la importancia de las responsabilidades confiadas a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la investigación científica marina y la protección del medio marino. UN واعترفت في هذا الصدد بأهمية المسؤوليات الملقاة على عاتق السلطة الدولية لقاع البحار في مجال البحوث العلمية البحرية وحماية البيئة البحرية.
    12. Alienta a los países a que promuevan la participación de la inversión privada en la investigación científica relacionada con la ordenación forestal sostenible, siempre que esa participación sea compatible con sus obligaciones internacionales; UN 12 - يشجع البلدان على الترويج لدور الاستثمار المقدم من القطاع الخاص في مجال البحوث العلمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات، بما يتسق مع التزامات البلدان على الصعيد الدولي؛
    Una delegación señaló que en los casos en que las zonas marinas protegidas se relacionaran con los recursos de los fondos marinos profundos, también debía respetarse la participación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en lo tocante a la investigación científica, la protección y la conservación de los recursos naturales de la Zona y la prevención de los daños a la flora y la fauna del medio ambiente marino en la Zona. UN ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي، في الحالات التي تكون فيها للمناطق البحرية المحمية علاقة بموارد قيعان البحار العميقة، أن تحترم أيضا مشاركة السلطة الدولية لقاع البحار في مجال البحوث العلمية وحماية الموارد الطبيعية للمنطقة والحفاظ عليها ومنع الإضرار بالنباتات والحيوانات الموجودة في البيئة البحرية للمنطقة.
    Recordando asimismo el párrafo 3 del artículo 143 de la Convención, que dispone que los Estados Partes promoverán la cooperación internacional en la investigación científica marina en la Zona, entre otras cosas, velando por que se elaboren programas por conducto de la Autoridad o de otras organizaciones internacionales, según corresponda, en beneficio de los Estados en desarrollo y de los Estados tecnológicamente menos avanzados, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 3 من المادة 143 من الاتفاقية التي تقضي بأن تعزز الدول الأطراف التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية في المنطقة بجملة أمور من بينها ضمان وضع برامج عن طريق السلطة أو المنظمات الدولية الأخرى، حسب الاقتضاء، لمنفعة الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا،
    53. En cierto número de países desarrollados se observan más esfuerzos en materia de investigación científica, lo cual va acompañado de una coordinación interna. UN 53- ولوحظت زيادة الجهود في مجال البحوث العلمية في عدد من البلدان المتقدمة؛ وقد اقترنت هذه الجهود بتنسيق داخلي.
    58. Se observa un aumento de los esfuerzos en materia de investigación científica en todas las regiones. UN 58- ولوحظت زيادة الجهود في مجال البحوث العلمية في جميع المناطق.
    Se sostuvo que la falta de presentación de datos relativos a la pesca debía constituir un incumplimiento en el marco de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera y que debía prestarse especial atención a la aplicación del artículo 14 del Acuerdo, relativo a la reunión y suministro de información y la cooperación en materia de investigación científica. UN وارتئي أن عدم الإبلاغ عن بيانات مصائد الأسماك ينبغي اعتباره عدم امتثال من قِبل المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وأنه ينبغي ايلاء اهتمام خاص بتنفيذ المادة 14 من الاتفاق المتعلقة بجمع المعلومات وتوفيرها والتعاون في مجال البحوث العلمية.
    En dicha reunión, el Órgano Consultivo prosiguió sus deliberaciones sobre: a) los resultados del cuestionario revisado de la COI sobre las prácticas de los Estados en materia de investigación científica marina y transferencia de tecnología marina, y b) el marco jurídico dentro del contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar aplicable a la reunión de datos oceanográficos. UN وواصلت الهيئة الاستشارية مناقشاتها بشأن (أ) نتائج استبيان اللجنة الأوقيانوغرافية المنقح عن ممارسات الدول في مجال البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية؛ و (ب) الإطار القانوني المطبق، في سياق اتفاقية قانون البحار، على جمع البيانات الأوقيانوغرافية.
    D. Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas (Acuerdo, anexo, sección 1, párrafo 5, apartado h)) UN دال - تعزيز وتشجيع العمل في مجال البحوث العلمية البحرية (الفقرة 5 (ح) من الفرع 1 من مرفق الاتفاق)
    7. las investigaciones científicas de Ucrania relativas al espacio se centran en tres aspectos básicos: UN 7- تُركّز أوكرانيا اهتمامها بالأساس في مجال البحوث العلمية الفضائية على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد