Tomando nota con interés del establecimiento de UN-Biotech, la red interinstitucional de cooperación en materia de biotecnología descrita en el informe del Secretario General, | UN | " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech)، على نحو ما جـاء وصفه في تقرير الأمين العام، |
Tomando nota con interés del establecimiento de ONU-Biotech, la red interinstitucional de cooperación en materia de biotecnología descrita en el informe del Secretario General sobre ciencia y tecnología para el desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech)، على النحو المبين في تقرير الأمين العام()، |
Conocedora del establecimiento de la red interinstitucional de cooperación en materia de biotecnología, ONU-Biotech, en 2004, | UN | وإذ تدرك إنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech) في عام 2004، |
Los derechos de propiedad intelectual son un incentivo para las actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la biotecnología. | UN | وتوفر حقوق الملكية الفكرية حوافز للبحث والتنمية في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
En el campo de la biotecnología marina una novedad interesante fue el desarrollo comercial de una enzima única, que tolera temperaturas, presiones y alcalinidad elevadas, a partir de un extremófilo, es decir, un organismo que vive en un ambiente de condiciones extremas, en este caso una chimenea hidrotérmica. | UN | ٥٣٤ - وفي مجال التكنولوجيا البيولوجية البحرية، كان هناك تطور مثير للاهتمام عندما أمكن بصورة تجارية تطوير نوع من العصارات )اﻹنزيمات( الفريدة، التي تتحمل درجات مرتفعة من الحرارة والضغط والقلوية، من الكائنات المعروفة باسم اﻟ extremophile، وهي كائنات حية تعيش في بيئات شديدة التطرف، فهي تعيش في هذه الحالة في " عيون مائية حرارية " . |
9. En un documento de trabajo presentado por China para la Reunión de los Estados Partes de 2012 se señaló la " necesidad de promover el intercambio y la cooperación en el ámbito de la biotecnología " , en parte eliminando " las restricciones a la exportación que van en contra de los objetivos de la cooperación internacional " . | UN | 9- وأشارت ورقة عمل قدمتها الصين إلى اجتماع الدول الأطراف في عام 2012 إلى " ضرورة تشجيع التبادل والتعاون في مجال التكنولوجيا البيولوجية " ، وذلك جزئياً عن طريق رفع " القيود على التصدير، الأمر الذي يتعارض مع أهداف التعاون الدولي " (). |
No obstante el creciente interés en la biotecnología marina, muy pocos Estados han elaborado programas, estrategias, políticas o planes nacionales concretos de investigación y desarrollo en materia de biotecnología marina. | UN | ٨٠ - وبالرغم من تزايد الاهتمام بالتكنولوجيا البيولوجية البحرية، فإن عددا قليلا جدا من الدول قام بوضع برامج وطنية محددة للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا البيولوجية البحرية، وما يرتبط بذلك من استراتيجيات أو خطط أو سياسات. |
Conocedora del establecimiento de la red interinstitucional de cooperación en materia de biotecnología, ONU-Biotech, en 2004, | UN | وإذ تدرك إنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech) في عام 2004، |
En la práctica, esto significaría que la UNCTAD establecería progresivamente diversas bases de datos, comenzando con una dedicada a un aspecto concreto de la ciencia y la tecnología, como las políticas actuales en materia de biotecnología y su transferencia o difusión (lo que crearía sinergias con la labor en curso entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el tema " Fomento de la capacidad nacional en materia de biotecnología " ). | UN | 14 - ومؤدى هذا على صعيد الممارسة قيام الأونكتاد بصفة تدريجية بإنشاء قواعد بيانات مختلفة، بادئا بقاعدة بيانات تتعلق بمجال محدد من مجالات العلم والتكنولوجيا، مثل السياسات الراهنة بشأن التكنولوجيا البيولوجية ونقلها أو نشرها (وسيوجد هذا مجالات للتعاضد مع الأعمال الجارية للجنة فيما بين الدورات بشأن موضوع " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا البيولوجية " ). |
De conformidad con un memorando de entendimiento, estamos cooperando con la secretaría de la UNESCO, principalmente en la esfera de la biotecnología. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم، فإننا نتعاون مع أمانة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التكنولوجيا البيولوجية بصفة رئيسية. |