ويكيبيديا

    "مجال التنمية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera del desarrollo económico
        
    • materia de desarrollo económico
        
    • el desarrollo económico
        
    • el ámbito del desarrollo económico
        
    • las esferas del desarrollo económico
        
    • pro del desarrollo económico
        
    • sobre desarrollo económico
        
    • el campo del desarrollo económico
        
    • su desarrollo económico
        
    • términos de desarrollo económico
        
    • fomento del desarrollo económico
        
    • lo referente al desarrollo económico
        
    • lo que respecta al desarrollo económico
        
    • del desarrollo económico de
        
    Se observó que uno de los objetivos a ese respecto era maximizar los efectos de las Naciones Unidas sobre la esfera del desarrollo económico y social. UN كما لاحظت أيضا أن أحد أهداف تلك الممارسة يتمثل في زيادة أثر دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En la esfera del desarrollo económico y social, el Estado continúa considerándose solidariamente responsable del destino de cada caledonio. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تصر الدولة على أن تكون مسؤولة مسؤولية تضامنية عن مصير كل كاليدوني.
    Programas de capacitación en materia de desarrollo económico y social UN البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Quisiera pasar ahora a la cuestión de la cooperación en materia de desarrollo económico y social. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Destacamos con satisfacción el nuevo clima que impera hoy en el desarrollo económico de la región de Transnistria. UN ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا.
    La mayor parte de sus actividades se lleva a cabo en el ámbito del desarrollo económico y social, al tiempo que casi todos sus clientes son países en desarrollo. UN فمعظم أنشطته تدور في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية إذ أن معظم عملائه بلدان نامية.
    En la esfera del desarrollo económico se centra la atención en el sector privado, la industria, la agricultura y la deuda externa. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية تم التركيز على القطاع الخاص والصناعة والزراعة والديون الخارجية.
    La cooperación permanente en cuestiones relativas a la paz y la seguridad, como también en la esfera del desarrollo económico y social, merece la importancia que se le está acordando. UN وأن التعاون المستمر في مسائل السلم واﻷمن، وكذلك في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحق اﻷهمية التي أوليت له.
    En la esfera del desarrollo económico y social, las Naciones Unidas han sido un catalizador importante de las actividades de desarrollo en el Caribe. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كانت اﻷمم المتحدة عاملا حفازا هاما لﻷنشطة اﻹنمائية في منطقة البحر الكاريبي.
    El balance del siglo XX en la esfera del desarrollo económico y social es igualmente desigual. UN وبالمثل فكشف ميزانية القرن العشرين في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مختلط.
    En buena medida estuvieron condicionados por la experiencia colonial en materia de desarrollo económico. UN ولقد شُكلت هذه العناصر، إلى حد كبير، في إطار التجربة الاستعمارية في مجال التنمية الاقتصادية.
    En su calidad de diplomático encargado de asuntos económicos internacionales, adquirió experiencia en la diplomacia bilateral y amplios conocimientos en materia de desarrollo económico y cooperación científica. UN اكتسب من خلال عمله كدوبلوماسي مسؤول عن الشؤون الاقتصادية الدولية خبرة في مجال الدبلوماسية الثنائية ومعرفة متعمقة في مجال التنمية الاقتصادية والتعاون العلمي
    :: Difundir con fines didácticos los logros ejemplares de los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de desarrollo económico y fomento de la capacidad. UN :: إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها.
    Esto se conseguirá por medio de esfuerzos sostenidos en el desarrollo económico y con el fortalecimiento de las instituciones multilaterales y de la sociedad civil. UN والمقصود هو تحقيق ذلك ببذل جهود مستمرة في مجال التنمية الاقتصادية وبتعزيز المجتمع المدني والمؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    desempeñar una función de especial importancia en el desarrollo económico de los países que se encuentran en una situación difícil, ya se está ocupando de la cuestión. UN ويمكن أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور مهم بصفة خاصة في مجال التنمية الاقتصادية في البلدان التي تواجه صعوبات وهي تقوم بذلك بالفعل.
    El Territorio envía representantes a las reuniones del Grupo de Cooperación para el desarrollo económico de la Región del Caribe patrocinadas por el Banco Mundial. UN ويمثل اﻹقليم في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي.
    El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Además, el UNICEF debería establecer vínculos más estrechos con asociados que tengan una ventaja comparativa en el ámbito del desarrollo económico. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقيم اليونيسيف روابط أوثق مع الشركاء الذين يتمتعون بميزة نسبية في مجال التنمية الاقتصادية.
    No debiera haber ningún obstáculo al fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en las esferas del desarrollo económico. UN ولا ينبغــي أن تقف أي عقبة في سبيل تعزيــز استخــدام الطاقــة النووية لﻷغراض السلمية في مجال التنمية الاقتصادية.
    Fue nombrado doctor honoris causa por la Universidad de Toronto (Canadá), el Instituto Karolinska (Suecia) y el Imperial College de Londres por su labor en pro del desarrollo económico de Singapur y Asia. UN وهو يحمل دكتوراه فخرية على أعماله في مجال التنمية الاقتصادية في سنغافورة وآسيا من كل من جامعة تورنتو، كندا، ومعهد كارولينسكا في السويد، وإمبريال كوليدج لندن.
    También se ha preparado una guía para educadores sobre desarrollo económico local con el fin de orientarlos en la preparación y realización de seminarios de capacitación, basada en la serie sobre desarrollo económico local1. UN وجرى أيضا إعداد سلسلة دليل التدريب في مجال التنمية الاقتصادية المحلية من أجل مساعدة المدربين على تصميم وتنفيذ حلقات عمل تدريبية تتم على أساس سلسلة التنمية الاقتصادية المحلية(1).
    Si bien los factores económicos no siempre han sido la causa de los conflictos, estamos de acuerdo con el Secretario General en que el fundamento de la paz radica sobre todo en el campo del desarrollo económico y social. UN ومع أن العوامل الاقتصادية لم تكن دوما سببا للصراع، فإننا نتفق بدرجة كبيرة مع اﻷمين العام في أن أسس السلام تكمن بصورة رئيسية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Todos los países africanos enfrentan grandes retos en su desarrollo económico y social. UN وتواجه كل البلدان اﻷفريقية تحديات هائلة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En la sección II figura un resumen de los progresos generales de los países en desarrollo sin litoral en términos de desarrollo económico y social. UN ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزاً للتقدم العام المحرز في البلدان النامية غير الساحلية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Las medidas de fomento del desarrollo económico del Territorio están dando frutos por el hecho de que, a pesar de la crisis mundial, el empleo y el producto interno bruto (PIB) han crecido un 3% y un 4%, respectivamente, durante los cuatro años precedentes. UN 3 - وقد أتت الجهود التي يبذلها الإقليم في مجال التنمية الاقتصادية ثمارها، بدليل أن العمالة والناتج المحلي الإجمالي ينموان بنسبة 3 في المائة و 4 في المائة على التوالي خلال السنوات الأربع الماضية على الرغم من الأزمة العالمية.
    124. El representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que, a pesar de los grandes logros de la humanidad, África seguía muy rezagada en lo referente al desarrollo económico y social. UN 124- وتكلم ممثل مصر نيابة عن مجموعة ال77 والصين فقال إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن الركب في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En lo que respecta al desarrollo económico, se otorgó prioridad a los proyectos agrícolas e industriales en pequeña escala y remunerativos. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية أعطيت اﻷولوية للمشاريع صغيرة الحجم والمدرة للدخل والوظائف في مجالي الزراعة والصناعة.
    A este respecto, es importante que se mantenga un equilibrio razonable entre los intereses del desarrollo económico de los Estados y la utilización de tecnologías de misiles y sus legítimos intereses en materia de seguridad. UN بيد أنه من المهم جدا أيضا الحفاظ على توازن معقول بين مصالح الدول في مجال التنمية الاقتصادية التي ترتبط باستخدام تكنولوجيات القذائف وبين مصالحها الأمنية المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد