ويكيبيديا

    "مجال الجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delincuencia
        
    • materia de delincuencia
        
    • la esfera del delito
        
    • el ámbito del delito
        
    • delictivas
        
    • sobre delincuencia
        
    • la esfera de los delitos
        
    • materia de prevención del delito
        
    • los delitos contra
        
    La mayoría de las investigaciones siguen abiertas, pero representan el grueso de los logros de la MPUE en la lucha contra la delincuencia organizada. UN ومع أن أغلبية التحقيقات ما تزال جارية، فهي، مع ذلك، تمثل الجزء الأكبر من إنجازات البعثة في مجال الجريمة المنظمة.
    El Sudán está trabajando denodadamente a fin de imponer el cumplimiento de los instrumentos regionales e internacionales para la cooperación en la esfera de la delincuencia. UN وقال إن السودان تعمل جاهدة على تنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية الخاصة بالتعاون في مجال الجريمة.
    Miembro del Consejo de Administración del Centro Nacional de Investigaciones de Kenya, que investiga los delitos, comprendida la delincuencia juvenil. UN عضو مجلس إدارة مركز الأبحاث الوطني في كينيا وهو مركز مسؤول عن إجراء أبحاث في مجال الجريمة تشمل جنوح الأحداث.
    :: Orientación a 10 jueces locales y 15 fiscales en materia de delincuencia organizada y corrupción UN :: توجيه عمل 10 قضاة محليين و 15 وكيل نيابة في مجال الجريمة المنظمة والفساد
    Se están estudiando opciones para ampliar los servicios científicos a la esfera de la delincuencia. UN ويجري استكشاف خيارات توسيع الخدمات العلمية لتشمل مجال الجريمة.
    Nota del Director Ejecutivo sobre tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella UN مذكّرة من المدير التنفيذي عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة والردود عليها
    Nota del Director Ejecutivo sobre tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella UN مذكّرة من المدير التنفيذي عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وأنشطة مواجهتها
    Las estadísticas convencionales sobre la delincuencia por sí solas son de utilidad limitada para describir la delincuencia organizada. UN أما الإحصاءات التقليدية في مجال الجريمة فهي بمفردها محدودة القيمة في توصيف الجريمة المنظمة.
    Nota del Director Ejecutivo sobre tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella UN مذكرة من المدير التنفيذي عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة والاجراءات المتخذة لمواجهتها
    Ofrece un foro mundial para debatir cuestiones diversas y concienciarse con respecto a la delincuencia y el trato que reciben los delincuentes. UN كما توفر منتدى على نطاق العالم لمناقشة المسائل وإشاعة الوعي في مجال الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella: integración y UN الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها: توحيد
    Cabe señalar, sin embargo, que los datos pueden reflejar diferentes políticas en relación con la delincuencia en distintos países. UN وينبغي الإشارة، مع ذلك، إلى أن البيانات قد تعكس اختلاف السياسات المتبعة في مجال الجريمة باختلاف البلدان.
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones UN الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير
    El aumento podría ser mayor si se obtuviera financiación para otros proyectos en materia de lucha contra la delincuencia que se encuentran en las primeras etapas de elaboración. UN وإذا ما تحقق تمويل فعلي لمشاريع أخرى في مجال الجريمة في مراحل وضعها المبكرة، سوف يتسنَّى حدوث زيادة أكبر.
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y UN الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها:
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones UN الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها:
    Orientación a 10 jueces locales y 15 fiscales en materia de delincuencia organizada y corrupción UN الإشراف على عمل 10 قضاة محليين و 15 وكيل نيابة في مجال الجريمة المنظمة والفساد
    - Vigilar los factores de " amenaza " en materia de delincuencia y terrorismo cibernéticos UN - رصد عوامل ' ' التهديد`` في مجال الجريمة الحاسوبية والإرهاب الحاسوبي الدوليين
    Los cursos también brindaron una oportunidad de obtener información sobre las necesidades de asistencia técnica de esos países en la esfera del delito cibernético. UN ووفرت حلقات العمل هذه أيضا الفرصة للحصول على معلومات عن احتياجات هذه البلدان من المساعدة التقنية في مجال الجريمة السيبرانية.
    Tras las sesiones, un grupo de abogados en ejercicio expresó su interés en mantener una colaboración directa con el Instituto para promover la difusión de conocimientos sobre las nuevas tendencias en el ámbito del delito. UN وبعد التدريب، أعرب عدد من القانونيين الممارسين عن اهتمامهم بالتعاون المباشر مع المعهد في العمل على نشر المعرفة عن الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة.
    También se presentó al Congreso, para recabar sus comentarios, un proyecto de estudio más elaborado sobre las tendencias delictivas y la justicia, preparado conjuntamente por el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la delincuencia y la Justicia y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN كما أتيح للمؤتمر مشروع دراسة أكثر تفصيلا عن الاتجاهات في مجال الجريمة والعدالة، اشترك في وضعه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، للتعليق عليه.
    :: Un P4 y un P3, asesores sobre delincuencia transnacional UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3، مستشاران في مجال الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    6. Actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la esfera de los delitos contra el medio ambiente UN 6- أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مجال الجريمة البيئية
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella: integración y coordinación de los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal UN الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها: توحيد جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء وتنسيقها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Además, la UNODC seguirá prestando asistencia técnica en la esfera de la delincuencia organizada transnacional, incluidos los delitos contra la vida silvestre, y tiene intención de ampliarla con la nueva financiación prevista. UN وفضلاً عن ذلك، سيظل المكتب يقدم المساعدة التقنية في مجال الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، ومنها الجريمة التي تطال الأحياء البرية، ويهدف إلى توسيع نطاقها بالتمويل الجديد المرتقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد