ويكيبيديا

    "مجال الزراعة العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la agricultura biológica
        
    • la agricultura orgánica
        
    • orgánicos de
        
    • productos orgánicos
        
    • materia de agricultura biológica
        
    • de agricultura orgánica
        
    Se examinan los trabajos ya desarrollados y las actividades futuras del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, actividad nueva fundamental basada en proyectos, así como la labor en curso y futura sobre las normas y cuestiones conexas en el ámbito de la agricultura biológica. UN وتبحث المذكرة الأعمال التي أُنجزت والأنشطة المقبلة لفرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، وهذا نشاط رئيسي جديد يركز على المشاريع، كما تبحث الأعمال الجارية والمقبلة بشأن المعايير وما يتصل بها من قضايا في مجال الزراعة العضوية.
    * Organización de las reuniones cuarta y quinta del Grupo Especial Internacional FAO/IFOAM/UNCTAD sobre Armonización y Equivalencia en la agricultura biológica. UN :: وانعقاد الاجتماعين الرابع والخامس لفرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية التابعة للأونكتاد/منظمة الأغذية والزراعة/الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية؛
    El Grupo Especial Internacional sobre armonización y equivalencia en la agricultura biológica de la UNCTAD, la FAO y la IFOAM ha concluido la elaboración de normas y directrices importantes en este campo. UN ووضعت فرقة العمل الدولية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمعنية بالتنسيق والتكافؤ في مجال الزراعة العضوية اللمسات النهائية على معايير ومبادئ توجيهية هامة في هذا المجال.
    También se fomentarán las iniciativas relacionadas con la agricultura orgánica y la lucha integrada contra las plagas. UN كما سوف يجري السعي من أجل اتخاذ مبادرات في مجال الزراعة العضوية واﻹدارة المتكاملة لﻵفات.
    Tomó nota con reconocimiento del lanzamiento del Grupo de Tareas de armonización y equivalencias en la agricultura orgánica de la UNCTAD, la FAO y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica. UN ولاحظ مع التقدير إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، وهي الفرقة المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية.
    Entre esas actividades cabe mencionar la participación de la UNCTAD en foros nacionales, regionales e internacionales para promover y representar la posición del continente africano con respecto a la agricultura biológica, en particular los debates con las secretarías de las organizaciones GlobalGAP y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica sobre las buenas prácticas en materia de agricultura biológica. UN وتشمل هذه الأنشطة مشاركة الأونكتاد في المنتديات الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز وتمثيل آفاق الزراعة العضوية في أفريقيا، خصوصاً في مناقشات أمانات كل من منظمة GlobalGAP المعنية بتحديد الممارسات الزراعية الجيدة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية حول الممارسات الزراعية الجيدة في مجال الزراعة العضوية.
    c) El apoyo prestado por la UNCTAD en el ámbito de la agricultura biológica impulsó el aumento de las exportaciones africanas de productos biológicos. UN (ج) وأدى الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال الزراعة العضوية إلى إعطاء زخم لتنمية صادرات المنتجات العضوية الأفريقية.
    3. Los gobiernos, las asociaciones de agricultores, la sociedad civil y otros interesados deberían desempeñar un papel activo en la promoción de la agricultura biológica y las oportunidades de comercio de sus productos para los países en desarrollo, en particular: UN 3- وينبغي للحكومات ورابطات المزارعين والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصالح النهوض بدور فاعل يبادر في العمل على زيادة الفرص المتاحة للبلدان النامية في مجال الزراعة العضوية والتجارة في منتجات هذه الزراعة، وخاصةً عن طريق ما يلي:
    62. Actividades: el Grupo de Trabajo internacional sobre armonización y equivalencias en la agricultura orgánica es una plataforma abierta de diálogo entre las instituciones públicas y privadas que participan en las actividades comerciales y normativas del sector de la agricultura biológica. UN 62- الإجراء: إن فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية هي منبر مفتوح باب العضوية لإجراء الحوار بين مؤسسات القطاعين العام والخاص المشاركة في أنشطة التجارة والتنظيم في قطاع الزراعة العضوية.
    En la sección IV se destacan las actividades recientes relacionadas con la agricultura biológica, entre ellas las del Grupo de Tareas Internacional sobre Armonización y Equivalencias en la agricultura orgánica y las actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad. UN أما الفرع الرابع فيسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حديثاً في مجال الزراعة العضوية، بما في ذلك أنشطة فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية وأنشطة التعاون التقني/بناء القدرات.
    · Grupo Especial Internacional UNCTAD/FAO/IFOAM sobre armonización y equivalencia en la agricultura biológica (octava reunión) Ginebra, cuarto trimestre de 2008 UN :: فرقة العمل الدولية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمعنية بالتنسيق والتكافؤ في مجال الزراعة العضوية (الاجتمـاع الثامـن، جنيف، خريف 2008)
    Grupo Especial Internacional sobre armonización y equivalencia en la agricultura biológica creado por la UNCTAD, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica UN فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية (المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية)
    El auge de la agricultura orgánica, muy actual. Open Subtitles -حسناً الطفرة فى مجال الزراعة العضوية. موضوع مثير للغاية هذه الفترة.
    Los países en desarrollo con una creciente tendencia a la agricultura orgánica son los siguientes: Bolivia, el Camerún, Ghana, la India, las Islas Salomón, Kenya, el Líbano, el Nepal, el Perú, la República de Corea, la República Islámica del Irán, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Sri Lanka, Uganda y Zimbabwe. UN ومن البلدان النامية التي تنشط بها حركات متنامية في مجال الزراعة العضوية: أوغندا وجمهورية إيران الإسلامية وبوليفيا وبيرو وجزر سليمان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وغانا والكاميرون وكينيا ولبنان ونيبال والهند.
    En ese contexto, varios delegados acogieron con satisfacción la iniciativa conjunta de la secretaría de la UNCTAD/FAO/IFOAM (Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica) de crear un Grupo de Tareas de armonización y equivalencias en la agricultura orgánica. UN وفي هذا السياق، رحّب العديد من المندوبين بالمبادرة المشتركة لأمانات الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية حول إنشاء فرقة العمل المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية.
    Organización de un taller sobre armonización y equivalencia en la agricultura orgánica en Asia (27 a 29 de mayo de 2010). UN تنظيم حلقة عمل بشأن التوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية في آسيا (27-29 أيار/مايو 2010).
    36. Otro ámbito donde el comercio enlaza con el desarrollo sostenible es la agricultura orgánica que actualmente tiene un mercado mundial de cerca de 70.000 millones de dólares. UN 36- وثمة مجال آخر يربط بين التجارة والتنمية المستدامة، وهو مجال الزراعة العضوية التي تستحوذ الآن على سوق عالمية تبلغ قيمتها قرابة 70 مليار دولار.
    Presta especial atención al otorgamiento de subsidios a proyectos productivos orientados a fortalecer las capacidades locales de los grupos de mujeres en los rubros de agricultura orgánica y gestión. UN ويهتم البرنامج بوجه خاص بتقديم إعانات إلى المشاريع الإنتاجية المقصود بها دعم القدرات المحلية للجماعات النسائية في مجال الزراعة العضوية والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد