(Sr. Kalpagé, Sri Lanka) La comunidad internacional debe pues continuar apoyando a estos países para que puedan consolidar sus logros en materia de población y desarrollo. | UN | وقال إنه يجب على المجتمع الدولي والحالة هذه مواصلة تقديم الدعم لهذه البلدان بغية تمكينها من تعزيز إنجازاتها في مجال السكان والتنمية. |
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la población y el desarrollo proporciona el marco para abordar estas preocupaciones urgentes en materia de población y desarrollo sostenible. | UN | ويوفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية اﻹطار لمعالجة هذه الاهتمامات الملحة في مجال السكان والتنمية المستدامة. |
Asistencia de asociados en materia de población y desarrollo y salud reproductiva en África para 2007 y 2008 | UN | دعم الشركاء في مجال السكان والتنمية والصحة الإنجابية في أفريقيا لعامي 2007 و 2008 |
En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية. |
En particular, el programa ayudaría a Zimbabwe a cumplir sus obligaciones en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ومن شأن هذا البرنامج القطري أن يساعد بصفة خاصة زمبابوي في الوفاء بالتزاماتها في مجال السكان والتنمية. |
En la Conferencia Internacional sobre población y desarrollo celebrada en El Cairo se reconoció el papel central que correspondía a las mujeres en esas dos esferas. | UN | وسلﱠم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة بالدور الرئيسي للمرأة في مجال السكان والتنمية. |
Estudio para evaluar el grado de ejecución de diversos programas de acción en materia de población y desarrollo y las limitaciones existentes | UN | دراسة لتقييم مدى تنفيذ مختلف برامج العمل في مجال السكان والتنمية والمعوقات السائدة المجموع الكلي |
Algunos especialistas de los equipos en materia de población y desarrollo ayudaron a concebir proyectos de investigación que se refirieron a las necesidades especiales de la mujer, los adolescentes y las comunidades indígenas. | UN | وساعد اخصائيو الفريق في مجال السكان والتنمية في تصميم مشاريع بحثية تعالج الاحتياجات الخاصة للمرأة والمراهقين ومجتمعات السكان اﻷصليين. |
3. Capacitación en materia de población y desarrollo sostenible | UN | ٣ - التدريب في مجال السكان والتنمية المستدامة |
Se ejecutarían actividades encaminadas a ampliar la capacidad nacional y las ventajas comparativas de diversos países de la región a fin de elaborar programas de capacitación de recursos humanos en materia de población y desarrollo. | UN | كما ستنفذ أنشطة ترمي الى تعزيز واستخدام القدرة الوطنية والمزايا النسبية لمختلف بلدان المنطقة، لوضع برامج تدريب للموارد البشرية في مجال السكان والتنمية. |
Mongolia estableció un equipo nacional de tareas a fin de coordinar y vigilar las actividades en materia de población y desarrollo. | UN | ٤٩ - وأنشأت منغوليا قوة عمل وطنية لتنسيق ورصد اﻷنشطة في مجال السكان والتنمية. |
El FNUAP tiene un papel capital en materia de población y desarrollo. | UN | ١٥ - وأوضح أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عليه القيام بدور حاسم في مجال السكان والتنمية. |
Ambas reuniones permitieron analizar las tendencias actuales en materia de población y desarrollo y hacer recomendaciones sobre las medidas más importantes que hay que adoptar en el futuro. | UN | وأتاح كل من الاجتماعين الفرصة لتحليل الاتجاهات الحالية في مجال السكان والتنمية وتقديم توصيات بشأن اﻹجراءات الرئيسية في المستقبل. |
Los gobiernos debían procurar la debida participación de las organizaciones no gubernamentales en la planificación y la ejecución de programas internacionales de cooperación en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | وينبغي أن تشرك الحكومات المنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية. |
A fin de responder al crecimiento y el movimiento de las poblaciones será preciso intensificar el trabajo en la esfera de la población y el desarrollo en los próximos dos decenios. | UN | وبغية الاستجابة للنمو والتحركات السكانية، سيلزم بذل جهود كثيفة على مدى العقدين القادمين في مجال السكان والتنمية. |
También se subraya que es esencial lograr una colaboración eficaz entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para hacer frente a los problemas que se plantean en las esferas de la población y el desarrollo. | UN | ويؤكد أيضا الحاجة إلى شراكة فعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي للتحديات في مجال السكان والتنمية. |
El objetivo de establecer ese sistema es obtener una visión de conjunto de las corrientes mundiales de recursos en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ويتمثل الهدف من وضع النظام في الحصول على صورة كاملة لتدفقات الموارد العالمية في مجال السكان والتنمية. |
Las actividades ulteriores sobre población y desarrollo se basarán en un nuevo programa de cooperación con el FNUAP, que en la actualidad se está examinando. | UN | وسوف يستند الاضطلاع لاحقا بأنشطة في مجال السكان والتنمية إلى برنامج تعاوني جديد مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تجري مناقشته حاليا. |
Las actividades ulteriores sobre población y desarrollo se basarán en un nuevo programa de cooperación con el FNUAP, que en la actualidad se está examinando. | UN | وسوف يستند الاضطلاع لاحقا بأنشطة في مجال السكان والتنمية إلى برنامج تعاوني جديد مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تجري مناقشته حاليا. |
B. Hacia un nuevo compromiso para financiar las actividades de población y desarrollo | UN | نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان والتنمية |
En 2008, el UNFPA también se focalizó en establecer una red de organizaciones confesionales para la labor en cuestiones de población y desarrollo. | UN | وفي عام 2008 ركز صندوق السكان أيضاً على إنشاء شبكة للمنظمات الدينية التي تعمل في مجال السكان والتنمية. |
Emerging Issues in Population and Development | UN | القضايا الناشئة في مجال السكان والتنمية |
También se asignaron fondos a actividades de información en apoyo de la Conferencia, como el Servicio noticioso de la mujer, y para la labor de capacitación y materiales del Centro para Actividades de Desarrollo y Población a fin de preparar un manual de capacitación sobre estrategias de promoción para dirigentes en la esfera de población y desarrollo. | UN | كما أتيحت الاعتمادات للاضطلاع بأنشطة إعلامية دعما للمؤتمر، مثل خدمات المقالات الصحفية المتعلقة بالمرأة، وﻹمداد مركز التنمية واﻷنشطة السكانية بالتدريب والمواد اللازمة لانتاج كتيب تدريبي عن استراتيجيات الدعوة للقادة في مجال السكان والتنمية. |
43. En 1993 y 1994, el Programa Mundial de Capacitación en materia de población y desarrollo del FNUAP siguió brindando capacitación en la esfera de la población y el desarrollo. | UN | ٣٤ - وخــلال عامي ١٩٩٣ - ١٩٩٤، واصل البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية التابع للصندوق توفير التدريب في ميدان السكان والتنمية. |