En la estrategia se incluirá una red de servicios de asesoramiento en materia de salud sexual y métodos anticonceptivos en todo el País de Gales que cumplan los siguientes objetivos: | UN | وستشمل الاستراتيجية شبكة على مستوى ويلز لموانع الحمل والخدمات الاستشارية في مجال الصحة الجنسية تتيح ما يلي: |
El Comité insta asimismo al Estado parte a reforzar los programas de educación en materia de salud sexual y reproductiva de las niñas y los niños. | UN | وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على تعزيز برامج تثقيف الفتيات والفتيان في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
También expresa preocupación porque en las escuelas nacionales no se imparte suficientemente educación en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والتناسلية تغطية كافية. |
Educación para la Salud: Educación sobre salud sexual y reproductiva para adolescentes indígenas | UN | التزام قطاعي التعليم والصحة بتوعية المراهقين من أبناء الشعوب الأصلية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
:: Integración de la violencia doméstica en el proyecto de política nacional y plan estratégico sobre salud sexual y reproductiva. | UN | :: إدماج مكافحة العنف المنزلي في مشروع السياسة الوطنية والخطة الاستراتيجية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Dichos programas tratan de promover la responsabilidad en el ámbito de la salud sexual. | UN | وتسعى هذه البرامج إلى التشجيع على تحمل المسؤولية في مجال الصحة الجنسية. |
:: Promover la educación para la salud sexual y reproductiva y la prevención del VIH y el SIDA | UN | :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
También expresa preocupación porque en las escuelas nacionales no se imparte suficientemente educación en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تغطية كافية. |
Exhorta al Estado Parte a asegurar que en todas las escuelas se imparta educación en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | وهي تهيب بالدولة الطرف أن تكفل التثقيف في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس كافة. |
El Fondo también promoverá la educación en materia de salud sexual y reproductiva que tenga en cuenta las cuestiones de género para jóvenes que no asisten a la escuela con regularidad. | UN | وسيقوم أيضا بتعزيز التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للفروق بين الجنسين للشباب داخل المدرسة وخارجها. |
Prestación de asistencia técnica para incrementar la capacidad nacional de supervisar y evaluar la educación que se imparte en las escuelas en materia de salud sexual y reproductiva | UN | تقديم المساعدة التقنية لزيادة القدرة الوطنية على رصد التعليم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وتقييمه |
Su informe concluye con una extensa lista de recomendaciones para los Estados y otros interesados directos, encaminadas a asegurar un acceso más amplio a educación adecuada en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | وخلص تقريره إلى قائمة طويلة من التوصيات من أجل الدول وغيرها من الأطراف المعنية للتأكد من الحصول على التربية الجنسية والتعليم في مجال الصحة الجنسية الإنجابية بشكل أوسع. |
Recomienda asimismo al Estado parte que dé amplia difusión a los servicios de salud sexual y reproductiva e incluya la educación en materia de salud sexual y reproductiva en los programas escolares. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية. |
En Viet Nam, el UNFPA prestó apoyo para la elaboración de directrices nacionales en materia de salud sexual y reproductiva para adolescentes no escolarizados. | UN | وفي فييت نام، قدم الصندوق دعما للمبادئ التوجيهية للشباب خارج المدارس في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
Sin embargo, preocupa al Comité que la educación sobre salud sexual y reproductiva para adolescentes, especialmente en las escuelas, no sea sistemática. | UN | ويساورها القلق مع ذلك إزاء عدم منهجية تثقيف المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، خاصة في المدارس. |
Los Estados partes tienen la obligación de permitir a las mujeres prevenir los embarazos no deseados, en particular mediante la planificación familiar y la educación sobre salud sexual y reproductiva. | UN | وعلى الدول الأطراف التزامات بتمكين المرأة من منع الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك من خلال تنظيم الأسرة والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
La educación sobre salud sexual y reproductiva adaptada a la edad, por lo tanto, debe integrarse en los programas escolares. | UN | ولذلك ينبغي دمج التثقيف الملائم للسن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية. |
En muchos países hay obstáculos importantes que se oponen a la formulación de políticas sobre salud sexual y reproductiva, y de la legislación conexa. | UN | 77 - وتوجد في كثير من البلدان قيود هامة تعوق وضع السياسات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Educación sobre la salud sexual y reproductiva | UN | التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
Dichos programas tratan de promover la responsabilidad en el área de la salud sexual. | UN | وتهدف هذه البرامج الى النهوض بتحمل المسؤوليات في مجال الصحة الجنسية . |
Se han tomado algunas medidas concretas para ampliar y promover la participación de los varones en la salud sexual y reproductiva por medio de campañas de difusión. | UN | وقد اتخذت بعض التدابير المحددة لتوسيع وتشجيع مشاركة الذكور في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية من خلال حملات الدعوة. |
Sin una transmisión efectiva de la información, las mujeres indígenas seguirán estando expuestas al riesgo de esterilización involuntaria y se verá limitada su capacidad de tomar decisiones en materia sexual y reproductiva. | UN | ودون إبلاغ المعلومات على نحو فعال، ستواصل نساء الشعوب الأصلية التعرض لمخاطر التعقيم القسري وسوف تكون قدراتها على اتخاذ خيارات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية محدودة. |
Las experiencias de Zambia por ejemplo, contribuyeron a formular una política de higiene sexual y salud reproductiva. | UN | فمثلا، وفرت التجارب التي مرت بها زامبيا استبصارات لعملية وضع سياسة عامة في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية. |
Acceso a servicios de salud sexual y reproductiva orientados a los jóvenes | UN | الاستفادة من الخدمات الملائمة للشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
Continuaremos apoyando las medidas que se adopten en los países en desarrollo a fin de permitir que las personas —en especial las mujeres y los jóvenes— puedan tener acceso a la información y a los servicios pertinentes para sus necesidades en materia de salud reproductiva y sexual. | UN | وسنواصل دعم اﻹجراءات المتخذة في البلدان النامية لتمكين الناس - خاصة النساء والشباب - من الحصول على المعلومـــات والخدمـــات ذات الصلـــة باحتياجاتهم في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية. |
Además, ha adoptado varias medidas en favor de las mujeres y las niñas indígenas, especialmente con miras a mejorar sus posibilidades en el ámbito de la educación, de alentarlas a participar en la elaboración de programas, de difundir sus derechos en materia de sexualidad y de procreación y de promover su autonomía. | UN | واتخذت كذلك عدة تدابير لصالح المرأة والفتاة من الشعوب الأصلية، لا سيما من أجل تحسين فرصهن في مجال التعليم، وتشجيعهن على المشاركة في إعداد البرامج، والتعريف بحقوقهن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وتعزيز تمكينهن. |