La Reunión de Alto Nivel será decisiva para el progreso de la salud mundial. | UN | سوف يكون الاجتماع الرفيع المستوى حاسما لإحراز تقدم في مجال الصحة العالمية. |
La respuesta más eficaz a cuestiones urgentes relacionadas con la salud mundial depende de la existencia de cooperación y asociaciones. | UN | وتعتمد الاستجابة بأقصى قدر من الفعالية للقضايا الملحة في مجال الصحة العالمية على التعاون والشراكات. |
La Iniciativa de los Estados Unidos en pro de la salud mundial es una prioridad fundamental en la que hemos comprometido 63.000 millones de dólares para un período de seis años. | UN | وتحظى مبادرة الولايات المتحدة في مجال الصحة العالمية بأولوية عليا خصصنا لها مبلغ 63 بليون دولار على امتداد خمس سنوات. |
Todavía hay muchas cuestiones pendientes en materia de salud mundial y por consiguiente hacen falta medidas concertadas de la comunidad internacional. | UN | وما زال العالم يواجه العديد من القضايا في مجال الصحة العالمية مما يقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب المجتمع الدولي. |
Participe en labores de supervisión y evaluación más rigurosas y transparentes de las iniciativas y actividades de política exterior en materia de salud mundial; | UN | وإجراء رصد وتقييم أشد دقة وأكثر شفافية لمبادرات السياسة الخارجية وأنشطتها في مجال الصحة العالمية. |
Ello es cierto tanto para las pandemias como para el resto de los problemas mundiales de salud a los que hoy nos enfrentamos. | UN | ويسري ذلك على الأوبئة الشاملة وعلى غيرها مما نواجهه حاليا من التحديات في مجال الصحة العالمية. |
La espectacular ampliación del tratamiento antirretrovírico en los países de ingresos bajos o medios en los 10 últimos años constituye uno de los grandes logros de la historia moderna del desarrollo y la salud mundiales. | UN | 56 - مثل التوسع الكبير في معالجة الفيروسات العكوسة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل خلال العقد الماضي، أحد الإنجازات البارزة في مجال الصحة العالمية المعاصرة وتاريخ التنمية. |
La Iniciativa de los Estados Unidos en pro de la salud mundial busca establecer una cooperación centrada y coordinada con los enfoques que impulsan los países. | UN | وتسعى مبادرة الولايات المتحدة في مجال الصحة العالمية إلى التركيز على النهج النابعة من البلدان وتأييدها. |
De ese modo, hemos acrecentado más que nunca nuestro compromiso en el ámbito de la salud mundial. | UN | وبهذه الطريقة، فقد عززنا أكثر من أي وقت مضى التزامنا في مجال الصحة العالمية. |
Y yo puedo decirles, desde el sector de la salud mundial que ese no es nuestro problema principal. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Una esfera que requerirá especial atención es la salud mundial. | UN | وسيتطلب مجال الصحة العالمية جهودا خاصة. |
En el debate posterior, varias delegaciones encomiaron la participación del UNICEF en alianzas estratégicas para promover la salud mundial. | UN | 41 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أشادت عدة وفود بمشاركة اليونيسيف في الشراكات الاستراتيجية في مجال الصحة العالمية. |
En 2010, por ejemplo, el Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea adoptó una serie de conclusiones con el objetivo general de mejorar el papel de la Unión Europea en la salud mundial. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية في عام 2010، مجموعة من الاستنتاجات لتحقيق الهدف الشامل المتمثل في الارتقاء بدور الاتحاد الأوروبي في مجال الصحة العالمية. |
Analice innovaciones en materia de estrategias y procesos de coordinación del sector público que constituyan una vía prometedora para mejorar la agudeza, la capacidad y el rendimiento de la política exterior y la cooperación para el desarrollo en el ámbito de la salud mundial. | UN | وتحليل الابتكارات في الاستراتيجيات وآليات التنسيق المشتركة بين الحكومات التي تتيح وسائل واعدة لتحسين الحنكة في مضمار السياسة الخارجية والتعاون الإنمائي، والقدرات والأداء في مجال الصحة العالمية. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) desempeña a la vez el rol de líder, asociado y representante principal de las Naciones Unidas en lo que respecta a la salud mundial. | UN | إن منظمة الصحة العالمية هي المنظمة الرئيسية الشريكة بمنظومة الأمم المتحدة وصاحبة الدعوة إلى عقد الاجتماعات في مجال الصحة العالمية. |
Sin embargo, la coordinación de estas corrientes en relación con la agenda sanitaria mundial plantea retos importantes para la gobernanza en materia de salud mundial. | UN | ومع ذلك، فإن التنسيق فيما بين هذه المسارات، فيما يتعلق بخطة الصحة العالمية، يمثل تحديات كبيرة للحوكمة في مجال الصحة العالمية. |
En relación con la agenda sanitaria mundial, estos distintos enfoques plantean importantes retos de coordinación para la gobernanza eficaz en materia de salud mundial. | UN | ويفرض التنسيق بين هذه المسارات، فيما يتعلق بخطة الصحة العالمية، تحديات كبيرة للحوكمة الفعالة في مجال الصحة العالمية. |
El grupo se reúne periódicamente para examinar los progresos alcanzados, analizar las tendencias en materia de salud mundial y elaborar medidas colectivas. | UN | وتعقد هذه المجموعة اجتماعات دورية بغرض استعراض التقدم المحرز ومناقشة الاتجاهات السائدة في مجال الصحة العالمية والأعمال الجماعية. |
El Japón también ha sido uno de los principales donantes al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y continuará aplicando sistemáticamente sus compromisos en materia de salud mundial. | UN | كما أن اليابان من المانحين الرئيسيين للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وستواصل بثبات تنفيذ التزاماتها في مجال الصحة العالمية. |
En la resolución 65/95 se subraya además que los problemas mundiales de salud requieren respuestas más concertadas y sostenidas a fin de promover un entorno mundial de políticas que favorezca la salud mundial. | UN | 3 - ويؤكد القرار 65/95 كذلك أن التحديات في مجال الصحة العالمية تتطلب بذل مزيد من الجهود المتضافرة والمستمرة للنهوض ببيئة سياسية عالمية تدعم الصحة العالمية. |
En octubre de 2008, la organización, en colaboración con el grupo parlamentario multipartito belga sobre población y desarrollo y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria organizaron una conferencia internacional de alto nivel sobre el futuro de la participación parlamentaria en el desarrollo y la salud mundiales. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت المنظمة، بالتعاون مع مجموعة جميع الأحزاب البرلمانية البلجيكية المعنية بالسكان والتنمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتنظيم مؤتمر دولي رفيع المستوى حول مستقبل المشاركة البرلمانية في مجال الصحة العالمية و التنمية. |
Una oportunidad excepcional para la salud global | News-Commentary | فرصة لإحراز تقدم خارق في مجال الصحة العالمية |