ويكيبيديا

    "مجال العرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oferta
        
    • de oferta
        
    • de suministro
        
    En los últimos años, la oferta y la demanda han experimentado importantes progresos. UN وكان ثمة تقدم كبير في مجال العرض والطلب في السنوات الأخيرة.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    Una de las metas principales de estas actividades es fortalecer la capacidad de oferta de bienes y servicios comerciables. UN ومن اﻷهداف الهامة لهذه اﻷنشطة تعزيز قدرات أقل البلدان نموا في مجال العرض من السلع والخدمات التي يمكن الاتجار بها.
    Los países menos adelantados tenían graves limitaciones de oferta en los sectores productivos, en la infraestructura económica y en la capacidad humana e institucional. UN فأقل البلدان نموا تواجه قيوداً خطيرة في مجال العرض في القطاعات الإنتاجية، وفي الهياكل الأساسية الاقتصادية، وفي القدرات البشرية والمؤسسية.
    En la esfera de las inversiones, la UNCTAD debería hacer más por ayudar a los países africanos a participar en las negociaciones sobre aspectos relacionados con las inversiones y a incrementar su capacidad de suministro. UN وفيما يتعلق بالاستثمار، ينبغي لﻷونكتاد أن يفعل المزيد لمساعدة البلدان الافريقية في مفاوضاتها بشأن الاستثمار وتعزيز قدرتها في مجال العرض.
    Por último, acogió con agrado el aumento del apoyo internacional prestado a la creación de la capacidad comercial con objeto de superar las limitaciones de la oferta. UN وأخيراً، أعرب عن ترحيبه بزيادة الدعم الدولي من أجل بناء القدرات التجارية بغية التغلب على القيود في مجال العرض.
    También se vigila la evolución de la oferta y de los precios de las guarderías. UN وثمة مراقبة أيضا للتطورات الحادثة في مجال العرض والتكلفة المتصلين برعاية الطفل.
    Les ayudaría a afianzar la capacidad del lado de la oferta y fortalecer la infraestructura relacionada con el comercio. UN ومن شأن المعونة أن تساعد هذه البلدان في بناء القدرات في مجال العرض وتعزيز الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة.
    Muchos de esos países están tropezando con dificultades para aplicar los acuerdos, y las limitaciones de la oferta continúan obstaculizando su participación eficaz en el sistema de comercio internacional. UN ويواجه كثير من هذه البلدان صعوبات في تنفيذ الاتفاقات ولا تزال القيود المفروضة في مجال العرض تعيق مشاركتها الفعالة في نظام التجارة الدولية.
    Hubo también algunos factores que influyeron del lado de la oferta, pero estos países comenzaron a salir de la recesión a mediados de año y a recuperarse en el segundo semestre de 1999. UN كما أن بعض العوامل في مجال العرض ساهمت بدورها في هذا الوضع. غير أن الكساد بلغ منتهاه بحلول منتصف سنة 1999، فبدأت المنطقة تنتعش في النصف الثاني من السنة.
    Debía asignarse prioridad a garantizar que un volumen mayor de la ayuda se destinase a los sectores productivos y a la infraestructura económica a fin de tratar las limitaciones de la oferta. UN وقال إنه ينبغي إعطاء الأولوية لتوجيه المزيد من المعونات إلى القطاعات الإنتاجية والهياكل الأساسية الاقتصادية بغية معالجة القيود القائمة في مجال العرض.
    Sin embargo, se esperaba recibir más apoyo en diversas esferas, entre ellas la deuda, la sanidad, la nutrición, el saneamiento y la educación, así como para eliminar los factores limitativos de la oferta en los PMA. UN غير أن مزيداً من الدعم ما زال منتظَراً في مجالات مثل الديون، والصحة، والتغذية، والمرافق الصحية، والتعليم، والتغلب على القيود القائمة في أقل البلدان نمواً في مجال العرض.
    En los últimos años, estos países habían iniciado actividades de promoción, porque eran conscientes de la función catalizadora que la IED podía desempeñar en el aumento de su capacidad de oferta. UN فقد بدأت هذه البلدان تضطلع في السنوات الأخيرة بأنشطة لترويج الاستثمار الأجنبي المباشر، حيث إنها أدركت الدور المحتمل لهذا الاستثمار كحافز لتعزيز قدراتها في مجال العرض.
    :: Aumentar la capacidad de oferta y alcanzar la competitividad; UN :: بناء القدرة في مجال العرض واكتساب قدرة تنافسية؛
    Es necesario que sigan haciéndose esfuerzos para mejorar el acceso a los mercados de los productos de exportación que interesan a África y para respaldar la labor de diversificación y de desarrollo de la capacidad de oferta de las economías de África. UN فاﻷمر يتطلب بذل جهود متواصلة لتحسين إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات التصديرية التي تهم أفريقيا ولدعم الجهود المبذولة من أجل تنويع وتعزيز ما ﻷفريقيا من قدرات في مجال العرض الاقتصادي.
    A ese fin, podía tener una gran importancia el apoyo de la comunidad internacional a los esfuerzos de los países en desarrollo por superar la profunda debilidad de su capacidad de oferta. UN وتحقيقاً لتلك الغاية يمكن أن يكون دعم المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية الرامية إلى التغلب على ضعف قدراتها المستحكم في مجال العرض بالغ اﻷهمية.
    Comercio internacional y capacidad de oferta UN التجارة الدولية والقدرات في مجال العرض
    5. Comercio internacional, acceso a los mercados y capacidad de oferta de los PMA. UN 5- التجارة الدولية، والوصول إلى الأسواق، وقدرات أقل البلدان نمواً في مجال العرض
    Es importante que el contenido, el ritmo y la secuencia de la reforma sean apropiados, para lo cual se deben adoptar las políticas correspondientes y los preparativos normativos adecuados, así como medidas para aumentar la capacidad nacional de suministro. UN ومن المهم أن يكون المحتوى مناسباً، ولا بد من ضبط وتيرة الإصلاح وتسلسله، ودعم كل ذلك بسياسات إطارية مناسبة، والاستعداد من الناحية التنظيمية، فضلاً عن اتخاذ التدابير لبناء القدرات المحلية في مجال العرض.
    Podían ofrecerse márgenes de preferencia atractivos en particular en el caso de los productos sujetos a máximos arancelarios, que en muchos casos eran exactamente los sectores en que los países en desarrollo, y especialmente los PMA, tenían capacidad de suministro. UN ومن الممكن بصفة خاصة منح هوامش تفضيلية جذابة في حالة المنتجات التي تخضع لتعريفات قصوى والتي تكون في حالات عديدة في القطاعات ذاتها التي تتوفر فيها للبلدان النامية، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، قدرات في مجال العرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد