ويكيبيديا

    "مجال العلاقات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de relaciones públicas
        
    • las relaciones públicas
        
    • de asuntos públicos
        
    • relaciones públicas y
        
    Tenemos que realizar una gran campaña de relaciones públicas y de información para aumentar la concienciación de nuestro pueblo sobre este asunto. UN ونحن بحاجة إلى حملة كبرى في مجال العلاقات العامة واﻹعلام لزيادة وعي الجماهير.
    - un trabajo de relaciones públicas que constituye la admiración de otras ciudades; UN القيام بجهود في مجال العلاقات العامة ينال اعجاب المدن اﻷخرى؛
    Además, las oficinas de muchos países han organizado actividades intensas y sistemáticas de relaciones públicas y con los medios de comunicación. UN وعلاوة على ذلك فقد نظم كثير من المكاتب القطرية جهودا مكثفة وثابتة في مجال العلاقات العامة والعلاقات مع أوساط الإعلام.
    6. El Comité pidió a la Secretaría que considerara la posibilidad de buscar el apoyo de las relaciones públicas cuando la situación lo requiera. UN 6- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية الحصول على دعم في مجال العلاقات العامة عندما تقتضي الحالة ذلك.
    En el período que se examina, la Oficina de Defensa continuó sus actividades de asuntos públicos. UN 141 - في الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الدفاع أنشطته في مجال العلاقات العامة.
    Hablar de peligro nuclear en nuestra región no es un asunto de relaciones públicas. UN وإن الحديث عن الأخطار النووية في منطقتنا ليس مجرد تمرين في مجال العلاقات العامة.
    Además, presta servicios a empresas multinacionales de relaciones públicas en China para favorecer su desarrollo empresarial. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المنظمة خدمات للشركات المتعددة الجنسيات في مجال العلاقات العامة في الصين لدعم تنمية أعمالها.
    El peligro de examinar las denuncias a nivel de embajadores es que se considere a las audiencias un simple trámite de relaciones públicas internacionales. UN وقال إن خطورة النظر في الشكاوى على مستوى السفراء هي أنه يمكن النظر إلى جلسات الاستماع بوصفها مجرد ممارسة دولية في مجال العلاقات العامة.
    14. El trabajo de relaciones públicas es el instrumento más importante para la información de los no alemanes y de la población alemana. UN ٤١- إن العمل في مجال العلاقات العامة هو أهم أداة ﻹعلام غير اﻷلمان والسكان اﻷلمان.
    16. Una gran parte del trabajo de relaciones públicas que realiza el delegado para asuntos de los extranjeros está dedicado a actividades de información para su ulterior difusión. UN ٦١- إن جزءاً كبيراً من العمل في مجال العلاقات العامة الذي يقوم به المفوض المعني بشؤون اﻷجانب مكرس ﻷنشطة التوعية.
    En franco contraste con sus tan ampliamente divulgados artilugios en materia de relaciones públicas, hay constancia de que el régimen del Sudán se ha opuesto sistemáticamente a los esfuerzos de mediación de países amigos como la Jamahiriya Árabe Libia y Malawi. UN من الثابت أن النظام السوداني قد دأب على التنكر لجهود الوساطة التي تبذلها بلدان صديقة، مثل الجماهيرية العربية الليبية وملاوي، وهو ما يشكل تناقضا صارخا مع براعته المعروفة في مجال العلاقات العامة.
    Los expertos convinieron en que la esfera tradicional de competencia de las OCD era la promoción de su destino mediante el desarrollo de actividades de relaciones públicas, el fomento de la credibilidad y la confianza entre los consumidores y la actuación como centro de información turística en línea. UN وأقر الخبراء بأن مجال اختصاص هذه المنظمات التقليدي هو الترويج لوجهاتها السياحية بتنمية أنشطتها في مجال العلاقات العامة وبناء مصداقيتها وثقة المستهلكين والعمل كمركز للإعلام السياحي الالكتروني.
    Más bien, la Fiscalía necesita tener su propio portavoz y un asesor en comunicaciones públicas para ayudar al Fiscal a diseñar y aplicar una política de relaciones públicas centrada y responsable. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    Más bien, la Fiscalía necesita tener su propio portavoz y un asesor en comunicaciones públicas para ayudar al Fiscal a diseñar y aplicar una política de relaciones públicas centrada y responsable. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    En respuesta a las observaciones formuladas por algunas delegaciones, los copresidentes señalaron que el contenido de las actividades concretas de relaciones públicas de la Secretaría debía examinarse en el marco del Comité de Información. UN وذكر رئيسا الفريق العامل ردا على تعليقات الوفود، أنه تتعين مناقشة فحوى أنشطة محددة في مجال العلاقات العامة للأمانة العامة، في إطار لجنة الإعلام.
    ONU-Mujeres también concertó acuerdos pro bono con dos importantes empresas de relaciones públicas. UN ٣٠ - وأبرمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا اتفاقين تطوُّعيَّين مع شركتين رائدتين في مجال العلاقات العامة.
    Segundo, una campaña de relaciones públicas e información, encaminada a fomentar la integración de los extranjeros y a eliminar los prejuicios mutuos entre ciudadanos mediante un servicio de información, servicios editoriales para boletines de noticias locales, programas radiofónicos para extranjeros y alemanes y seminarios para personas que trabajan con extranjeros. UN ثانيا، شن حملة في مجال العلاقات العامة واﻹعلام ترمي إلى تشجيع إدماج اﻷجانب وإزالة أوجه التحيز المتبادل فيما بين المواطنين من خلال توفير خدمة إعلامية، وخدمات تحرير الرسائل اﻹخبارية المحلية، وبرامج إذاعية لﻷجانب واﻷلمان، وحلقات دراسية للعاملين مع اﻷجانب.
    Entre los instrumentos que emplea el Departamento en esas campañas de promoción, además de los medios más tradicionales: periódicos, radio y televisión, figuran las técnicas creativas empleadas por las modernas empresas mundiales de relaciones públicas, cuya experiencia ha sido utilizada a título gratuito. UN ومن بين الأدوات التي تستخدمها الإدارة في هذه الحملات الترويجية التقنيات والخلاقة للشركات العالمية الحديثة العاملة في مجال العلاقات العامة التي استُخدِمت خبرتها كخدمة عامة مقدمة بدون مقابل، وذلك علاوة على المنتجات التقليدية المتمثلة في المطبوعات والبرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    6. El Comité pidió a la secretaría que considerara la posibilidad de buscar el apoyo de las relaciones públicas cuando la situación lo requiera. UN 6- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية الحصول على دعم في مجال العلاقات العامة عندما يستدعي الأمر ذلك.
    Los comités de la organización están compuestos por eminentes académicos, presidentes de empresas líderes y jefes de asociaciones provinciales y municipales, todos ellos especializados en el sector de las relaciones públicas. UN تتألف اللجان التابعة للمنظمة من متخصصين بارزين في العلاقات العامة ورؤساء شركات رائدة في مجال العلاقات العامة ورؤساء الرابطات العاملة في مجال العلاقات العامة في المقاطعات والبلديات.
    Esta capacidad reforzada de asuntos públicos también ha facilitado la elaboración de una estrategia de comunicaciones para sacar mejor partido de los medios electrónicos, incluidos los sociales, que se introducirá a principios de 2011, y procedimientos operativos estándar a fin de gestionar de manera estratégica las actividades de representación de ambos Departamentos a fin de transmitir mensajes clave de una manera rentable y selectiva. UN 52 - لقد عزز هذا القدرات في مجال العلاقات العامة كما يسر وضع استراتيجية للاتصالات من أجل زيادة تسخير الوسائط الإلكترونية، بما في ذلك الشبكات المجتمعية، سيجري عرضها في مستهل عام 2011، وإجراءات تشغيل موحدة من أجل الإدارة الاستراتيجية والأنشطة التمثيلية للإدارتين فيما يتصل بإبلاغ الرسائل الأساسية بطريقة هادفة وفعالة من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد