ويكيبيديا

    "مجال العمل هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta esfera de trabajo
        
    • este ámbito de trabajo
        
    • este curso de acción
        
    • esa esfera de actividad
        
    • este ámbito de su labor
        
    • esta esfera de actividad
        
    • este ámbito de actividad
        
    • la esfera de trabajo en cuestión
        
    • este negocio
        
    El Relator Especial desea estudiar la forma de reforzar el apoyo del PNUD y de pasar más allá del nivel de consultas a una coordinación real en esta esfera de trabajo sumamente delicada y sin embargo cuán importante. UN ويود المقرر الخاص أن ينظر في كيفية تعزيز الدعم الذي يتلقاه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكيفية تجاوز مستوى المشاورات إلى مستوى التنسيق الحقيقي في مجال العمل هذا المفرط الحساسية ولكن البالغ اﻷهمية.
    No obstante esta esfera de trabajo sigue limitada en su alcance y aún no está bien integrada en la práctica relacionada con la pobreza. UN ولكن مجال العمل هذا يظل محدودا في نطاقه ولم يدمج بعد بشكل جيد في مجال الممارسة المتعلقة بالفقر.
    esta esfera de trabajo se puede seguir reforzando en el actual plan de mediano plazo, en particular en lo que concierne a sus repercusiones en el crecimiento de las zonas urbanas en los países en desarrollo. UN ويمكن زيادة تعزيز مجال العمل هذا في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، ولاسيما من حيث مساهمته في النمو الحضري في البلدان النامية.
    este ámbito de trabajo sigue siendo objeto de investigación intensa mediante estudios de la Ley nacional de garantía del empleo rural. UN وما زالت تُجرى بحوث نشطة في مجال العمل هذا من خلال الدراسات الخاصة بالقانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    La introducción de mandatos adicionales en este ámbito de trabajo duplicaría las actividades. UN كما أنه من الإزدواجية اعتماد ولايات إضافية في مجال العمل هذا في الوقت الراهن.
    6. esta esfera de trabajo comprendería las medidas y actividades de los Estados Partes para aplicar la Convención y sus Protocolos y velar por el cumplimiento de sus disposiciones. UN 6- يشمل مجال العمل هذا ما اتخذته الدول الأطراف من تدابير وأنشطة لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها وضمان الامتثال لأحكامها.
    En particular, esta esfera de trabajo contribuye directamente a realzar el papel de las mujeres en el desarrollo, tema de una de las resoluciones de la Asamblea General. UN وعلى وجه الخصوص، يسهم مجال العمل هذا إسهاما مباشرا في تعزيز دور المرأة في التنمية، وهو موضوع واحد من قرارات الجمعية العامة.
    esta esfera de trabajo se menciona como uno de los " campos de acción " de la Escuela Superior: foros ejecutivos y de enseñanza para facilitar el intercambio de experiencias y la profundización de ideas sobre temas de actualidad mundial. UN ويشار إلى مجال العمل هذا على أنه أحد " مجالات إنتاج " كلية الموظفين، وهو توفير المحافل التنفيذية/الدراسية التي تتيح تبادل الخبرات وتطوير المفاهيم بشأن القضايا التي تهم العالم أجمع.
    El informe concluye que sería interesante proseguir los debates y explorar modalidades para seguir protegiendo los derechos culturales, que podría alentarse a los mecanismos de defensa de los derechos humanos actuales a que prestasen mayor atención a esta esfera de trabajo y que el Consejo de Derechos Humanos cuya creación se ha propuesto podría realizar un seguimiento apropiado de la resolución cuando y si se establece. UN واستنتج التقرير أن ثمة مصلحة في مواصلة النقاشات واستكشاف السبل الكفيلة بزيادة حماية الحقوق الثقافية وأنه بالإمكان تعزيز الآليات القائمة للدفاع عن حقوق الإنسان من أجل التوكيد أكثر على مجال العمل هذا وأنه بإمكان مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه أن يتابع بالشكل المناسب تنفيذ القرار أنَّى تم إحداثه.
    64. Durante el período del que se informa, esta esfera de trabajo se caracterizó por un aumento constante del número de casos y un flujo de trabajo continuo durante el año, lo que ejerció una gran presión en la Junta Ejecutiva y la secretaría. UN 64- كان مجال العمل هذا يتسم في الفترة المشمولة بالتقرير بزيادة مطردة في عبء العمل واستمرار سير العمل خلال السنة، مما فرض ضغطاً هائلاً على المجلس التنفيذي والأمانة.
    61. Durante el período del informe, esta esfera de trabajo se caracterizó por un aumento constante del número de casos y un flujo de trabajo continuo, lo que ejerció una gran presión en la Junta y la secretaría. UN 61- اتسم مجال العمل هذا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بزيادة عبء العمل واستمرار سير العمليات، مما شكل ضغطاً كبيراً على المجلس والأمانة.
    En esta esfera de trabajo debería prestarse una atención especial a las necesidades de los PMA. " (TD/B/COM.2/78, párr. 8) UN ولا بد من إيلاء عناية خاصة في مجال العمل هذا لاحتياجات أقل البلدان نمواً " . (TD/B/COM.2/78، الفقرة 8)
    ONU-Mujeres desempeña un papel rector en la coordinación a nivel de todo el sistema y la rendición de cuentas en este ámbito de trabajo. UN وتضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي على صعيد التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا.
    ONU-Mujeres desempeña un papel rector en la coordinación y la rendición de cuentas en todo el sistema con respecto a este ámbito de trabajo. UN وتضطلع الهيئة بدور رائد في التنسيق والمساءلة على نطاق المنظومة في مجال العمل هذا.
    La otra entidad del Departamento que realiza una contribución directa en este ámbito de trabajo es la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas en la División de Política Social y Desarrollo Social. UN 74 - أما الكيان الآخر في الإدارة الذي يساهم بشكل مباشر في مجال العمل هذا فهو أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي.
    26. este curso de acción está diseñado principalmente para asegurar un adecuado manejo de la recolección, recepción, transmisión, almacenamiento, procesamiento, utilización y difusión de la información de origen espacial o con intervención de medios espaciales. UN 26- يهدف مجال العمل هذا بالدرجة الأولى الى ضمان الادارة الملائمة لعمليات جمع المعلومات المستقاة من الفضاء واستقبالها وارسالها وخزنها ومعالجتها واستعمالها وتعميمها أو من خلال استعمال الموارد الفضائية.
    Se alentó a los donantes a que apoyaran esa esfera de actividad. UN وتم تشجيع المانحين على دعم مجال العمل هذا.
    El Secretario General debería explicar mejor los medios que utilizará el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para desempeñar plenamente su función central y prestar asesoramiento a la Organización en este ámbito de su labor. UN وينبغي للأمين العام أن يتوسع في شرحه للوسائل التي تمكّن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أداء دورها المركزي كاملا وتوفير التوجيه للمنظمة في مجال العمل هذا.
    La importancia de esta esfera de actividad en Dinamarca, confirmada por el amplio apoyo político y la gran prioridad otorgada por el Gobierno, choca con la realidad de las organizaciones de derechos de la mujer, y justifica que se otorgue apoyo financiero adecuado a estas organizaciones, para sufragar los costos básicos y de los programas, a fin de poder contar con sus aportaciones. UN وأهمية مجال العمل هذا في الدانمرك، التي يؤكدها التأييد السياسي العريض القاعدة وإيلاء الحكومة له أعلى درجات الأولوية، تتعارض مع واقع منظمات حقوق المرأة، وتستدعي تقديم دعم مالي ملائم لهذه المنظمات لتغطية تكاليفها البرنامجية والأساسية، بغية كفالة مساهماتها.
    Algunos ejemplos de las gestiones realizadas el año último ilustran el carácter de este ámbito de actividad y sus nuevas dimensiones. UN وإن بعض اﻷمثلة ٢للاجراءات التي اتخذت في العام الماضي قد تعطي فكرة عن طبيعة مجال العمل هذا وأبعاده الجديدة.
    Cualquier duplicación de la labor identificada entre la Comisión y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales no debe conducir automáticamente a la supresión de la esfera de trabajo en cuestión. UN ولا ينبغي أن يؤدي تحديد أي حالة من حالات الازدواجية في العمل بين اللجنة الاقتصادية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى إلغاء مجال العمل هذا تلقائيا.
    Quiero decir que necesitas usar sostén en el trabajo si quieres que te tomen en serio en este negocio. Open Subtitles ،ما أقوله هو أن عليكِ إرتداء حمالة صدر في العمل لو أردتِ أن تؤخذي على محمل الجِد في مجال العمل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد