ويكيبيديا

    "مجال الهندسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ingeniería
        
    • el ámbito de la ingeniería
        
    • sobre ingeniería
        
    • la esfera de la ingeniería
        
    • ingeniería en
        
    • de arquitectura
        
    • el sector de la ingeniería
        
    • en ingeniería
        
    • modificación
        
    Para 18 oficiales de comunicaciones y cuatro oficiales de ingeniería UN لفائدة 18 موظفا في مجال الاتصالات و4 موظفين في مجال الهندسة.
    Técnicos superiores de ingeniería sanitaria UN التقنيون المتقدمون في مجال الهندسة الصحية
    También se han presupuestado los fondos para los costos estimados de ingeniería, gestión e imprevistos relativos a la construcción. UN ورصدت أموال كذلك لتغطية تكاليف مقدرة في مجال الهندسة والإدارة والطوارئ لها صلة بأنشطة البناء.
    El Consejo de Europa constata que el desarrollo de nuevas tecnologías en el ámbito de la ingeniería genética plantea profundos problemas éticos. UN يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة.
    Iraq declaró además que en las mismas instalaciones se había iniciado, para fines de guerra bacteriológica, un programa de investigación y desarrollo sobre ingeniería genética. UN وأعلن العراق كذلك أنه تم في هذا المرفق بدء برنامج للبحث والتطوير في مجال الهندسة الوراثية من أجل أهداف بيولوجية.
    Los hombres predominan en la esfera de la ingeniería: sólo el 9% de los graduados son mujeres. UN ومن بين جميع المجالات، يسود الذكور مجال الهندسة: ويبلغ عدد المتخرجات منه ٩ في المائة فقط من مجموع المتخرجين.
    También se han presupuestado los fondos para los costos estimados de ingeniería, gestión e imprevistos relativos a la construcción. UN ورصدت أموال كذلك لتغطية تكاليف مقدرة في مجال الهندسة والإدارة والطوارئ لها صلة بأنشطة البناء.
    La compañía operaría en zonas peligrosas donde no se pueden desplegar contratistas de ingeniería civil. UN وستعمل السرية في المناطق الحساسة التي لا يمكن أن ينشر فيها المتعاقدون المدنيون في مجال الهندسة.
    Se habían establecido programas académicos de apoyo a los proyectos de desarrollo de satélites para los estudiantes de grado y de posgrado de ingeniería. UN وقد أنشئت للطلاب على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا في مجال الهندسة برامج أكاديمية تدعم مشاريع تطوير السواتل.
    Creo que necesito un consejo del más veterano del "Programa de Honor de ingeniería". Open Subtitles مرحبا أعتقد أنني أحتاج إستشارة من طالب كبير في مجال الهندسة
    Sí, me faltan 3 créditos para mi título superior de ingeniería Eléctrica. Open Subtitles أجل، ينقصني فحسب القليل لإتمام رسالة الماجستير في مجال الهندسة الكهربية
    También se espera contar con recursos presupuestarios suficientes para apoyar un estudio experimental y un análisis de datos desglosados por sexo en materia de ingeniería, ciencia y tecnología que llevará a cabo la UNESCO. UN وتأمل الوحدة أيضا أن تتوفر في الميزانية موارد كافية لدعم قيام اليونسكو بدراسة استقصائية وتحليل رائد بين لتصنيف البيانات حسب الجنس في مجال الهندسة والعلم والتكنولوجيا.
    El PNUD también ha prestado apoyo técnico al Gobierno territorial en materia de ingeniería civil, planificación ambiental, organización y preparación en casos de desastre. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا الدعم التقني لحكومة اﻹقليم في مجال الهندسة المدنية، والتخطيط البيئي، وإدارة الكوارث والتأهب لها.
    Con apoyo financiero de la Oficina Escocesa y del sector de enseñanza superior de Escocia, el Comité ha establecido en la Internet una base de datos electrónicos de iniciativas y acontecimientos actuales que apuntan a impulsar a un mayor número de mujeres a estudiar carreras de ingeniería. UN وبمساعدة مالية من مكتب اسكتلندا وقطاع الدراسات العليا في اسكتلندا، أنشأت اللجنة على شبكة الانترنت قاعدة بيانات الكترونية عن اﻷنشطة واﻷحداث الراهنة تهدف إلى تشجيع تخصص مزيد من النساء في مجال الهندسة.
    El Consejo de Europa constata que el desarrollo de nuevas tecnologías en el ámbito de la ingeniería genética plantea profundos problemas éticos. UN يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة.
    El programa KOREASAT ha aportado también cambios notables en el ámbito de la ingeniería espacial en 1996 y 1997. UN وقد أحدث برنامج كورياسات أيضا تغيرات هامة في مجال الهندسة الفضائية خلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ .
    a) Establecer, dentro de la Unión de Belarús y la Federación de Rusia, un marco científico, tecnológico y de información común en el ámbito de la ingeniería espacial; UN (أ) إنشاء إطار علمي وتكنولوجي ومعلوماتي مشترك، داخل اتحاد بيلاروس والاتحاد الروسي، في مجال الهندسة الفضائية؛
    Los proyectos de investigación científica sobre ingeniería genética en los que se use materia genética o materia genética recombinante podrán permitirse, a reserva de su aprobación: UN يسمح بتنفيذ مشاريع البحث العلمي في مجال الهندسة الوراثية باستخدام مادة وراثية أو مادة وراثية متأشبة، رهنا بالموافقة:
    En la esfera de la ingeniería, los expertos del Organismo de Transporte Terrestre de Singapur efectúan inspecciones periódicas de seguridad para velar por que las condiciones viarias respondan a las más altas normas de mantenimiento. UN ففي مجال الهندسة يقوم خبراء من هيئة النقل البري بسنغافورة بإجراء عمليات تفتيش منتظمة للسلامة على الطرق، لضمان أن تكون حالة الطرق مستوفية لأعلى معايير الصيانة.
    El Reino Unido es un país puntero a nivel mundial en ingeniería en mar abierto y submarina, con una larga tradición de explotación rentable y ambientalmente responsable de recursos en mar abierto. UN 9 - والمملكة المتحدة رائد عالمي في مجال الهندسة البحرية وهندسة ما تحت سطح البحر، ولها تاريخ طويل في الاسترداد الناجح تجاريا والمسؤول بيئيا للموارد البحرية.
    En él se indicó a la Asamblea General que el pedido de propuestas de servicios profesionales de arquitectura e ingeniería se había presentado a la División de Adquisiciones y que se había negociado un acuerdo con el país anfitrión sobre excepciones tributarias para los materiales de construcción y otras cuestiones relacionadas con la construcción. UN وأبلغ التقرير الجمعية العامة أن طلب تقديم عروض الخدمات الفنية في مجال الهندسة والهندسة المعمارية قد قُدم إلى شعبة المشتريات وأن اتفاقا قد تم التفاوض بشأنه مع البلد المضيف فيما يتعلق بإعفاء مواد التشييد وغيرها من المسائل المتعلقة به من الضريبة.
    El sector de los servicios está especialmente bien desarrollado y diversificado en Montreal e incluye muchas empresas de reputación mundial en el sector de la ingeniería y consultoría, así como investigadores, abogados y juristas, especializadas en diversos sectores y disciplinas relacionadas con el desarrollo sostenible y cuya competencia está internacionalmente reconocida. UN إن صناعة الخدمات متطورة ومتنوعة جداً في مونتريال وتشمل شركات عالمية كثيرة في مجال الهندسة والخدمات الاستشارية فضلاً عن باحثين ومحامين وحقوقيين متخصصين في مختلف القطاعات والميادين ذات الصلة بالتنمية المستدامة ومشهورين دولياً بكفاءتهم.
    Sí, solo me quedan tres créditos para acabar mi licenciatura en ingeniería electrónica. Open Subtitles أجل، ينقصني فحسب القليل لإتمام رسالة الماجستير في مجال الهندسة الكهربية
    ¿Cuál es la vía correcta para la modificación genética humana? TED ما هو المسار الصحيح والواجب إتباعه فيما يخص مجال الهندسة الوراثية البشرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد