ويكيبيديا

    "مجال بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de consolidación de la paz
        
    • la consolidación de la paz
        
    • Peacebuilders
        
    • sobre mantenimiento de la paz
        
    • la construcción de la paz
        
    Además, sería menos probable que esta alternativa obstaculizara la labor programática y de consolidación de la paz que realizan las Naciones Unidas en el país. UN ولا يُرجح أيضا أن يعوق هذا الخيار ما تبذله الأمم المتحدة من جهود في البلد في مجال بناء السلام وتنفيذ البرامج.
    Por ello, el principio de titularidad nacional es la piedra angular de una alianza de consolidación de la paz efectiva. UN ولهذا السبب يعتبر امتلاك الشعوب ناصية أمرها ركنا أساسيا في أي شراكة فعالة في مجال بناء السلام.
    Se requiere una mayor capacitación en la labor analítica y una mejor coordinación del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz. UN وهناك حاجة لمزيد من التدريب في العمل التحليلي ولتحسين تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    Es notable la experiencia del Brasil en la esfera de la consolidación de la paz y la confianza. UN إن تجربة البرازيل في مجال بناء السلام وبناء الثقة تجربة جديرة بالذكر.
    La capacidad del sistema de las Naciones Unidas de actuar de manera integrada en la consolidación de la paz representa una prueba de su capacidad general de reforma y modernización. UN وتمثل قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على العمل بأسلوب متكامل في مجال بناء السلام امتحانا لقدرتها الشاملة على اﻹصلاح والتحديث.
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la consolidación de la paz UN موجز للتوصيات الرئيسية في مجال بناء السلام
    En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. UN ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه.
    En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. UN ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه.
    Coherencia máxima de políticas entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz del DAP y otros departamentos, organismos, fondos y programas UN تحقيق أقصى تساوق للسياسات بين عمليات حفظ السلام والعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج في مجال بناء السلام
    La confianza entre la gente es una condición necesaria de toda labor de consolidación de la paz. UN فالثقة المتبادلة بين سكان بوروندي أساس لابد منه لأي عمل في مجال بناء السلام.
    Una vez finalizado, servirá de base para estructurar la labor de la Comisión de consolidación de la paz y de apoyo a un enfoque integrado respecto de la consolidación de la paz en 2007 y 2008. UN ويتوخى لدى إتمامه أن يكون أساسا لهيكلة عمل اللجنة ودعم إتباع نهج متكامل في مجال بناء السلام في عامي 2007 و 2008.
    Para que este enfoque más racional tenga éxito es esencial una alianza sólida con los agentes de consolidación de la paz. UN ومن الضروري إقامة شراكة قوية مع الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام لكي يكلل هذا النهج الأكثر اتساقا بالنجاح.
    Apoyo internacional a las iniciativas de consolidación de la paz de Sierra Leona UN الدعم الدولي لجهود سيراليون في مجال بناء السلام
    Un esfuerzo semejante debería realizarse en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos, algo a lo que la comunidad internacional debería prestar mayor atención. UN وينبغي بذل جهد مماثل في مجال بناء السلام بعد الصراع، الذي ينبغي أن يوليه المجتمع الدولي اهتماما أكبر.
    Aumento de la capacidad y establecimiento de redes de mujeres en África para la consolidación de la paz UN بناء القدرات والشبكات للمرأة الأفريقية في مجال بناء السلام
    Apoyo a la capacitación y creación de redes sobre la consolidación de la paz UN :: التدريب في مجال بناء السلام ودعم إقامة الشبكات المتعلقة بذلك
    Particularmente, hubo mucha mayor interacción entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad en la esfera de la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. UN وشهد مجال بناء السلام ومنع الصراعات بشكل خاص زيادة في التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Un enfoque de esa índole pondría de relieve la responsabilidad colectiva en la esfera de la consolidación de la paz. UN ومن شأن اتباع نهج كهذا أن يبرز المسؤولية الجماعية في مجال بناء السلام.
    En este sentido, debemos mencionar el fortalecimiento de las capacidades de la Unión Africana en cuanto al mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وهنا، ينبغي أن نشير إلى تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال بناء السلام وحفظ السلام.
    En el proyecto de resolución se expone cómo la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberían trabajar en la consolidación de la paz. UN إن مشروع القرار يحدد كيفية عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال بناء السلام.
    Copatrocinó la supervisión por parte de la sociedad civil de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, en colaboración con la Misión Permanente del Canadá y Global Network of Women Peacebuilders. UN وشارك في رعاية رصد المجتمع الدولي لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بالشراكة مع البعثة الدائمة لكندا والشبكة العالمية للعاملات في مجال بناء السلام.
    Programa de capacitación sobre mantenimiento de la paz y buen gobierno para personal civil africano UN البرنامج التدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة في مجال بناء السلام والإدارة الرشيدة
    42. Fortalecer y promover el papel que desempeñan las personas jóvenes y las organizaciones juveniles en la construcción de la paz en sus comunidades, países y regiones; UN 42 - توطيد وتعزيز الدور الذي يضطلع به الشباب ومنظماتهم في مجال بناء السلام في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم ومناطقهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد