Asignamos gran importancia a los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la esfera de la mejora del control de las actividades y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات. |
la mejora de la coordinación se centra principalmente en compartir el trabajo de la mejor manera y de forma más eficiente. | UN | ويتمثل التركيز الرئيسي على تحسين التنسيق في مجال تحسين إجراءات تقاسم العمل وزيادة فعاليته. |
Se han logrado avances significativos en la mejora de la calidad de la información que figura en la lista. | UN | وأُحرز تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية المعلومات المتاحة على القائمة. |
Servicios especiales de asesoramiento técnico para el mejoramiento de las estadísticas nacionales de la energía | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة في مجال تحسين الاحصاءات الوطنية للطاقة |
El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج. |
Como país joven, Namibia ha hecho grandes adelantos para mejorar la situación de la mujer. | UN | حققت ناميبيا، بوصفها دولة حديثة العهد، خطوات كبيرة في مجال تحسين وضع المرأة. |
El Secretario General invita a la Asamblea General a que tome nota de las medidas que la Secretaría ya ha puesto en práctica a fin de mejorar la representación geográfica y a que haga suya su recomendación sobre el procedimiento de contratación acelerado y el establecimiento de coordinadores nacionales. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتدابير التي سبق للأمانة العامة أن نفذتها في مجال تحسين التمثيل الجغرافي، وتأييد توصيته بشأن إجراء التوظيف السريع وإنشاء جهات التنسيق الوطنية. |
Aunque se han realizado algunos avances en relación con la mejora de la situación de los niños, persisten numerosos problemas. | UN | وعلى الرغم من إحراز شيء من التقدم في مجال تحسين حالة الأطفال، فإنه لا تزال هناك مشاكل باقية. |
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales. | UN | بينما تنفذ بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين الإنتاجية ونوعية المنتجات الحرجية. |
También se han hecho avances en la mejora de los propios juzgados, en particular mediante la informatización de sus registros. | UN | وتم تحقيق تقدم في مجال تحسين المحاكم نفسها، لا سيما من خلال حوسبة السجلات. |
Encuesta regional sobre el estado y los logros de los países miembros de la CESPAO en relación con la mejora del abastecimiento de agua y el saneamiento | UN | الدراسة الاستقصائية الإقليمية عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا وإنجازاتها في مجال تحسين الإمداد بالمياه والصرف الصحي |
:: Ejecución del programa de creación de capacidad para la mejora de los procesos institucionales que abarca 3 esferas en las entidades relacionadas con el mantenimiento de la paz en la Sede | UN | :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بعمليات حفظ السلام في المقر |
La División continuó trabajando también en la mejora de la metodología para la preparación de sus estimaciones y proyecciones de las poblaciones nacionales y de las poblaciones urbanas y rurales. | UN | وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف. |
El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج. |
Debe alentarse la instrucción en el mejoramiento de los métodos de aplicación de fertilizantes y de los distintos planes de fertilización. | UN | وينبغي تشجيع التثقيف في مجال تحسين أساليب استعمال اﻷسمدة وخطط التسميد الفردية. |
Entre 1996 y 2000, la inversión nacional total en el mejoramiento de las letrinas en zonas rurales ascendió a 13.590 millones de yuan. | UN | وبين عام 1996 وعام 2000، بلغ إجمالي الاستثمارات الوطنية في مجال تحسين المراحيض في الأرياف 13.59 مليار يوان. |
El Gobierno ha tomado algunas medidas importantes para mejorar la salud de mujeres de distintos grupos de edad. | UN | وقد اتخذت الحكومة بعض التدابير الهامة في مجال تحسين صحة المرأة من مختلف الفئات العمرية. |
Los países desarrollados pueden resolver eficazmente dichos problemas, en tanto que los Estados en desarrollo requieren urgentemente asistencia para mejorar sus capacidades nacionales con el fin de hacer frente a la mundialización. | UN | ولاحظ ان البلدان المتقدمة النمو يمكنها التصدي لهذه المشاكل بشكل فعال، بيد أن الدول النامية تحتاج إلى مساعدة عاجلة في مجال تحسين قدراتها الوطنية على إدارة العولمة. |
Como observación más general, se señaló que la FAO había modificado recientemente sus módulos de formación para el análisis de riesgos en puntos críticos de control (HACCP) y que la Unión Europea había pedido a los países que le enviaban exportaciones que presentaran solicitudes de asistencia a fin de mejorar sus medios y ponerlos a la altura de las exigencias del principio HACCP. | UN | وبوجه أعم، لوحظ أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة قد نقحت مؤخرا وحدات المواد التدريبية لنظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر، وأن الاتحاد اﻷوروبي طلب من البلدان المصدﱢرة اليه تقديم طلبات للحصول على المساعدة في مجال تحسين مرافقها كيما تستوفي اشتراطات نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر. |
Nos enorgullecen ciertos logros notables en la lucha contra la pandemia, pero todavía queda mucho por hacer en cuanto a mejorar la prevención y la sensibilización, y sigue existiendo la posibilidad de que se presenten nuevos casos. | UN | ولعلنا نشعر بالاعتزاز إزاء بعض الانجازات المشهودة في مكافحة هذا المرض، لكن هناك عمل لا يزال يتعين القيام به في مجال تحسين الوقاية وزيادة الوعي، ويظل احتمال وجود حالات جديدة قائما. |
En la esfera del mejoramiento de la gestión, la División se centrará en el examen de las estructuras de organización para asegurar que cumplan los objetivos del programa de reformas del Secretario General. | UN | وفي مجال تحسين اﻹدارة، سوف تركز الشعبة على استعراض الهياكل التنظيمية لكفالة تحقيقها ﻷهداف برنامج اﻷمين العام للاصلاح. |
Se prestó apoyo asimismo a los países en desarrollo en el perfeccionamiento del registro civil nacional y sistemas de estadística vitales. | UN | وكان ثمة دعم أيضا للبلدان النامية في مجال تحسين النظم الوطنية للسجلات الوطنية واﻹحصاءات الحيوية. |
El ACNUR, en colaboración con el UNICEF y con organizaciones no gubernamentales, continúa mejorando sus actividades de asistencia a los niños refugiados separados de sus familias. | UN | وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ﻹحراز تقدم في مجال تحسين الجهود التي تبذلها لفائدة اﻷطفال اللاجئين المنفصلين. |
:: Ejecución de un programa de fomento de la capacidad de mejora de los procesos institucionales en 3 esferas correspondientes a las entidades de la Sede que operan en el ámbito del mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل بحيث يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر |
el aumento de esta consignación debe considerarse una inversión en mejorar las comunicaciones con las oficinas por países, lo que indudablemente permitirá al FNUAP ejecutar sus programas mejor y con mayor rapidez; | UN | ويجب اعتبار أن زيادة الاعتماد المخصص استثمار في مجال تحسين الاتصالات بالمكاتب القطرية مما يؤدي، دون شك، إلى تمكين صندوق السكان من إيصال برامجه بصورة أفضل وأسرع؛ |
El Departamento estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de aplicar medidas para supervisar a las misiones a fin de que mejoren las evaluaciones de las necesidades de capacitación y de la eficacia en función de los costos del modo de capacitación actual. | UN | 309- وأعربت إدارة عملية حفظ السلام عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ تدابير تهدف إلى رصد أنشطة البعثات في مجال تحسين تقييم احتياجاتها التدريبية، وتقييم مدى فعالية الشكل الحالي للتدريب من حيث التكلفة. |
La Comunidad Internacional Bahá ' í ha participado activamente en la labor de mejorar la salud de las mujeres y las niñas. | UN | لقد عملت طائفة البهائيين الدولية بنشاط في مجال تحسين صحة النساء والبنات. |