ويكيبيديا

    "مجال تعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la educación de
        
    • materia de educación de
        
    • el ámbito de la educación
        
    • el ámbito de la enseñanza de
        
    • la educación sobre
        
    • la esfera de la educación
        
    • la educación para
        
    • de enseñanza
        
    • la educación en
        
    • la escolarización de
        
    • materia de educación sobre
        
    Esto se ha visto agravado por una voluntad política a menudo escasa para invertir en la educación de las niñas. UN وقد تضاعف هذا من جراء ضعف الاستعداد السياسي في الكثير من اﻷحوال للاستثمار في مجال تعليم الطفلة.
    Esto se ha visto agravado por una voluntad política a menudo escasa para invertir en la educación de las niñas. UN وقد تضاعف هذا من جراء ضعف الاستعداد السياسي في الكثير من اﻷحوال للاستثمار في مجال تعليم الطفلة.
    Sin embargo, no se detallan actividades especiales encaminadas a luchar contra racismo y la xenofobia en la esfera de la educación de los inmigrantes adultos. UN بيد أن الجهود الخاصة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب في مجال تعليم المهاجرين البالغين ليست محددة.
    En cuanto a la cooperación con el Banco Mundial, la secretaría informó de las actividades conjuntas en curso en materia de educación de las niñas. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، أبلغت اﻷمانة المجلس عن اﻷنشطة التعاونية الجارية في مجال تعليم البنات.
    Asimismo, ha nombrado una comisión nacional encargada de definir las estrategias en el ámbito de la educación y la cultura indígenas. UN وقد أنشأت أيضا لجنة وطنية كلفت بتحديد استراتيجيات في مجال تعليم السكان اﻷصليين وثقافتهم.
    Los resultados y las conclusiones fundamentales de la consulta contribuyen a la formulación de planes de acción y campañas de promoción para ampliar las prácticas adecuadas en el ámbito de la enseñanza de las niñas a toda el África subsahariana. UN ويجري دمج النتائج التي تم التوصل إليها في هذا الاجتماع والتوصيات الرئيسية التي قدمت أثناءه في خطط العمل وعمليات الدعوة المتعلقة بزيادة الممارسات الجيدة في مجال تعليم البنات في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء برمتها.
    En la educación de las niñas, el marco para la adopción de medidas del UNICEF sirve de estrategia para disminuir las disparidades entre los sexos. UN ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    En la educación de las niñas, el marco para la adopción de medidas del UNICEF sirve de estrategia para disminuir las disparidades entre los sexos. UN ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    Mediante un nuevo programa se prestará apoyo a las organizaciones no gubernamentales que tienen actividades relacionadas con la educación de las niñas. UN وسيقدم برنامج جديد الدعم للمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال تعليم البنات.
    La pandemia también ha erosionado las conquistas alcanzadas en la educación de los niños y en la mortalidad maternoinfantil. UN كما محت الجائحة المكاسب التي تحققت في مجال تعليم الأطفال وفي معدلات وفيات الطفولة والأمومة.
    Esa realidad es un factor importante que es necesario tener en cuenta en cualquier examen de la inversión a largo plazo en la educación de los niños en la zona de los yacimientos de Kono y Tongo. UN وهذه الحقيقة عامل من العوامل المهمة في دراسة أية استثمارات طويلة الأجل في مجال تعليم الأطفال في كونو وتونغو.
    - La función cada vez más importante que desempeña la sociedad civil en la educación de la mujer; UN :: الدور الأكثر أهمية الذي يقوم به المجتمع المدني في مجال تعليم المرأة؛
    - Aún se sigue atribuyendo a la mujer un papel preponderante en la educación de los hijos; UN :: يُعزَى إلى المرأة، حتى اليوم أيضا، دور كبير في مجال تعليم الأبناء.
    Se han asignado recursos adicionales para investigación en materia de educación de los maestros y métodos de enseñanza. UN وخُصصت موارد إضافية للبحوث في مجال تعليم المدرسين وأساليب التدريس.
    Los logros en materia de educación de las niñas son muy notables, hasta el punto de que las niñas consiguen niveles de estudios más altos que los niños. UN إن الإنجازات المحقَّقة في مجال تعليم البنات رائعة حيث يسجلن مستويات أعلى بالمقارنة مع الأولاد.
    Además, Tanzanía ha logrado cierto progreso en el ámbito de la educación. UN وعلاوة على ذلك أحرزت تنزانيا قدراً من التقدم في مجال تعليم.
    44. El Ministerio de Educación otorga gran importancia al alumno en el ámbito de la enseñanza de los derechos humanos y la democracia. Algunos datos que lo demuestran: UN 44- أولت وزارة التربية المتعلم اهتماماً خاصاً في مجال تعليم حقوق الإنسان والديمقراطية ويتضح ذلك من المؤشرات الآتية:
    El Campamento espacial internacional se creó en 1990 para promover la cooperación internacional en la educación sobre ciencias espaciales. UN استُحدث مخيم الفضاء الدولي في عام 1990 لتوثيق التعاون الدولي في مجال تعليم علوم الفضاء.
    Medidas educativas en la educación para adultos UN التدابير التعليمية في مجال تعليم الكبار
    El objetivo general de este proyecto es crear una red de enseñanza y capacitación para niñas y mujeres. UN ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إنشاء وتشغيل شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء.
    Debe encomiarse la labor del Alto Comisionado en la esfera de la educación en materia de derechos humanos. UN وقال إن عمل المفوض السامي في مجال تعليم حقوق اﻹنسان جدير بالثناء.
    Con todo, se han logrado progresos considerables en la escolarización de las niñas y la disminución de los embarazos precoces. UN وأكد أن تقدما كبيرا أُحرز بالفعل في مجال تعليم الفتيات وتراجع حالات الحمل المبكر.
    Se ha tomado la iniciativa de establecer una asociación entre la Universidad de las Indias Occidentales y la Asociación de Planificación Familiar de Trinidad y Tabago con el fin de formar a los maestros en materia de educación sobre la vida familiar haciendo especial hincapié en la salud reproductiva de los adolescentes. UN وقد ابتدع تدبير جديد ﻹنشاء شراكة بين جامعة وست إنديز ورابطة تنظيم اﻷسرة في ترينيداد وتوباغو لتدريب المعلمين في مجال تعليم الحياة اﻷسرية بتركيز خاص على الصحة اﻹنجابية بين المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد